ويكيبيديا

    "قبل دورة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant la session du Comité
        
    • avant sa
        
    • avant les sessions de la
        
    • avant-session du Comité
        
    Les pays doivent néanmoins transmettre au secrétariat de la Convention une liste officielle des membres de leur délégation avant la session du Comité, afin de faciliter l'inscription des participants et pour des raisons de sécurité. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية.
    Une liste officielle des membres des délégations doit néanmoins être transmise au secrétariat de la Convention avant la session du Comité, afin de faciliter l'inscription des participants et pour des raisons de sécurité. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة اللجنة للتسجيل وللأغراض الأمنية.
    Toutefois, le Comité est convaincu que le dialogue constructif qu'il souhaite engager avec le représentant de l'État partie sera grandement facilité si la liste est distribuée avant la session du Comité. UN غير أن اللجنة تعتقد أن الحوار البناء الذي ترغب في إجرائه مع ممثلي الدولة الطرف يمكن تيسيره إلى حد كبير بإتاحة القائمة قبل دورة اللجنة.
    En outre, le Comité a demandé qu'une réunion extraordinaire de son groupe de travail de présession soit tenue immédiatement avant sa dix—huitième session en vue d'examiner un certain nombre de projets d'observation générale définissant la teneur des articles du Pacte. UN وطلبت اللجنة بالاضافة إلى ذلك أن يعقد قبل دورة اللجنة الثامنة عشرة مباشرة اجتماع استثنائي لفريقها العامل لما قبل الدورات ليناقش عدداً من مشاريع التعليقات العامة التي تعرﱢف محتويات مواد العهد.
    Son mandat figure dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission. Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission; UN وترد اختصاصاته في قرار اللجنة الفرعية ٢ )د - ٢٤( ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل دورة اللجنة الفرعية؛
    Pacific Women's Watch (New Zealand) a soumis le rapport parallèle des ONG au groupe de travail d'avant-session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à Genève, en 2011. UN وقدمت المنظمة التقرير البديل للمنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل لما قبل دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في جنيف في عام 2011.
    Toutefois, le groupe de travail est convaincu que le dialogue constructif que le Comité souhaite engager avec le représentant de l'Etat partie sera facilité si la liste est distribuée avant la session du Comité. UN غير أن الفريق العامل يعتقد أن الحوار البناء الذي ترغب اللجنة في إجرائه مع ممثلي الدولة الطرف يمكن تيسيره بإتاحة القائمة قبل دورة اللجنة.
    Toutefois, le groupe de travail est convaincu que le dialogue constructif que le Comité souhaite engager avec le représentant de l'Etat partie sera facilité si la liste est distribuée avant la session du Comité. UN غير أن الفريق العامل يعتقد أن الحوار البناء الذي ترغب اللجنة في اجرائه مع ممثلي الدولة الطرف يمكن تيسيره بإتاحة القائمة قبل دورة اللجنة.
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité, qui se réunissent pendant une période de cinq jours deux fois par an avant la session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، وهو يجتمع لفترة خمسة أيام عمل مرتين في السنة قبل دورة اللجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    Elle invite le Secrétaire général à présenter, avant la session du Comité en 1995, un rapport sur la question de l'application des dispositions de la Charte, y compris l'Article 50, relatives aux difficultés économiques particulières que les États peuvent rencontrer en raison de la mise en oeuvre de sanctions ordonnées en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN وتدعـو اﻷمين العام إلى أن يقدم، قبل دورة اللجنة في عام ١٩٩٥، تقريرا عن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق، بما في ذلك المادة ٥٠، فيما يتصل بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول والناشئة عن تنفيذ الجـزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    167. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié rapidement la Convention et qu'il a présenté son rapport initial en temps voulu. Il regrette cependant que des renseignements fondamentaux et concrets, en réponse notamment aux questions de la liste communiquée au Gouvernement salvadorien bien avant la session du Comité, n'aient pu être fournis à temps pour l'examen du rapport. UN ١٦٧ - تعرب اللجنة عن ارتياحها لتصديق الدولة الطرف مبكرا على الاتفاقية ولتقديمها تقريرها اﻷولي في موعده، ومع ذلك تأسف اللجنة ﻷنه لم يتسن في الوقت المناسب تقديم المعلومات اﻷساسية والواقعية اللازمة للنظر في التقرير، وخصوصا للرد على قائمة المسائل التي قدمت إل حكومة السلفادور قبل دورة اللجنة بوقت كاف.
    c) Le Groupe de travail du Comité de statistique se réunit tous les ans au mois de février, avant la session du Comité, principalement dans le but de coordonner la position régionale sur les questions que celui-ci doit examiner; UN (ج) يجتمع الفريق العامل التابع للجنة الإحصائية مرة كل سنة في شهر شباط/فبراير، قبل دورة اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، بهدف رئيسي يتمثل في تنسيق الموقف الإقليمي بشأن المسائل التي ستناقش في اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة؛
    Le Comité spécial invite la Représentante spéciale à l'informer de ses travaux avant sa prochaine session de fond et, le cas échéant, lors des réunions organisées par le Département des opérations de maintien de la paix avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police. UN وتدعو اللجنة الخاصة الممثلة الخاصة للأمين العام إلى إطلاعها على عملها وذلك قبل دورة اللجنة الخاصة الموضوعية القادمة، وعند الاقتضاء في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    Il invite la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés à lui faire un exposé avant sa prochaine session de fond et, le cas échéant, lors des réunions portant sur une mission donnée, organisées par le Département des opérations de maintien de la paix avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police. UN وتدعو اللجنة الخاصة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة إلى إطلاعها على عملها وذلك قبل دورة اللجنة الخاصة الموضوعية القادمة، وعند الاقتضاء في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    Son mandat figure dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission. Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission. UN وترد اختصاصاته في قرار اللجنة الفرعية ٢ )د - ٢٤( ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل دورة اللجنة الفرعية.
    Son mandat figure dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission. Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission; UN وترد اختصاصاته في قرار اللجنة الفرعية ٢ )د - ٤٢( ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل دورة اللجنة الفرعية؛
    Ces lettres informent le lecteur de l'action de chaque Association du Barreau en matière de promotion de la parité, des communiqués et des rapports sur les symposiums, ou encore des rapports relatifs à la participation à l'avant-session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وتشمل مجلة `News ' مقالات عن الجهود التي بذلتها كل نقابة محامين لتعزيز المساواة بين الجنسين، والعلاقات العامة وتقارير عن الندوات، وتقارير عن الاشتراك في ما قبل دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد