ويكيبيديا

    "قبل شهرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux mois avant
        
    • Il y a deux mois
        
    • Il y a quelques mois
        
    • deux mois auparavant
        
    • deux mois plus tôt
        
    • depuis deux mois
        
    • plus tard deux mois
        
    Ceux d'entre eux qui n'ont pas choisi leur filière deux mois avant d'avoir terminé leur formation obligatoire reçoivent l'appui des employés de l'Office. UN ويساعد موظفون من المكتب نفسه الشباب الذين لم يقرروا بعد في مسار بعينه قبل شهرين من مغادرة المدرسة.
    Le Comité demande que ces renseignements lui soient adressés au plus tard deux mois avant la session pour laquelle ils vont être utilisés. UN وتطلب اللجنة إرسال هذه المعلومات إليها قبل شهرين على الأقل من انعقاد دورات اللجنة ذات الصلة.
    i) un employeur ne peut pas demander d'heures supplémentaires ou un travail de nuit à une salariée deux mois avant son accouchement ; UN لا يجوز لصاحب العمل أن يطالب العاملة بالعمل ساعات إضافية أو أثناء النوبات الليلية قبل شهرين من الوضع؛
    Il y a deux mois, dans la localité de Uelau, des militaires ont tué à la mitraillette un jeune garçon non armé dénommé Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    Sa mère et son beau-père ont signalé sa disparition Il y a deux mois. Open Subtitles والدته و زوجها بلغوا عن اختفائه من هذا المكان قبل شهرين
    Terry Rodgers a seulement déménagé Il y a quelques mois. Open Subtitles تيري رودجرز انتقل الى البلدة قبل شهرين تقريبا
    Les autorités françaises l'auraient volontairement tenue dans l'ignorance de cet arrêté, qui avait été pris à son encontre deux mois auparavant. UN وتدعي أن السلطات الفرنسية لم تخبرها عمدا بهذا الأمر الذي صدر ضدها قبل شهرين.
    Libéré d'une prison israélienne deux mois plus tôt. UN أطلق سراحه من أحد السجون اﻹسرائيلية قبل شهرين.
    iv) Renouvellement des engagements deux mois avant leur expiration, après avoir sollicité l'avis des superviseurs; UN ' 4` تجديد عقود الموظفين قبل شهرين من انقضاء تلك العقود وذلك بتنبيه المشرفين لاتخاذ التوصيات؛
    Un aéronef à voilure tournante a été rapatrié deux mois avant la fin de l'exercice et n'a pas été remplacé. UN وأعيدت طائرة هليكوبتر إلى الوطن قبل شهرين من انتهاء سنة الميزانية ولم تستبدل بطائرة أخرى.
    La Commission a également continué de s'employer à améliorer ses méthodes de travail et a notamment décidé que son Bureau serait élu deux mois avant chaque session, afin de lui permettre de davantage participer aux préparatifs de cette dernière. UN وقد واصلت اللجنة أيضا تحسين أساليب عملها وقررت، في جملة أمور، أن يتم انتخاب أعضاء مكتبها قبل شهرين من كل دورة من أجل تمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في الأعمال التحضيرية للدورة.
    Le dossier complet doit parvenir au secrétariat au plus tard deux mois avant la réunion du Comité. UN ويجب أن تتلقى الأمانة مجموعة كاملة من الوثائق قبل شهرين من موعد انعقاد اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    Le Forum a notamment noté avec satisfaction que les textes de tous les rapports avaient été communiqués aux participants deux mois avant le début de la deuxième session. UN ونوه المنتدى مع التقدير على وجه الخصوص بالنصوص التي قدمت سلفا لجميع التقارير التي أتيحت للمشتركين قبل شهرين من ابتداء الدورة الثانية.
    Les fondations des logements en dur devraient être jetées à la fin du mois d'avril, deux mois avant la saison des pluies. UN ومن المتوقع الشروع في صب أسس وقواعد المساكن الصلبة الجدران قبل نهاية نيسان/أبريل، أي قبل شهرين من موسم الأمطار.
    iv) Renouvellement des contrats du personnel deux mois avant la date d'expiration, en sollicitant promptement l'avis des superviseurs; UN ' 4` تجديد عقود الموظفين قبل شهرين من تاريخ انقضائها وذلك بتنبيه المشرفين ليقدموا التوصيات؛
    Celle qui a disparu du Victor Il y a deux mois. Open Subtitles نعم، الشيء الذي سرق من فندق المنتصر قبل شهرين
    Écoutez, je suis sorti de l'école Il y a deux mois. Open Subtitles إسمع، تخرجتُ للتو من الأكاديمية قبل شهرين تقريباً، مفهوم؟
    William Rogers a rejoint le groupe Il y a deux mois. Open Subtitles اذن ويليام روجرز انضم الى لجنة الدعم قبل شهرين
    L'assistance s'est accrue à la suite des inondations catastrophiques qui se sont produites Il y a deux mois. UN وزيدت المساعدة عقب كارثة الفيضانات التي حلت بالبلاد قبل شهرين.
    Un dealer qui s'est implanté à Greenpoint Park Il y a quelques mois. Open Subtitles انه بائع مخدرات قام بأنشاء محل في متنزه جرين بوينت قبل شهرين
    L'auteur aurait reconnu avoir poignardé Farrel pour se venger des coups de couteau que celui-ci lui aurait donnés deux mois auparavant. UN ويزعم أن صاحب البلاغ اعترف بأنه طعن فاريل انتقاما منه ﻷن هذا اﻷخير كان قد أصابه بطعنات قبل شهرين.
    L'homme, résident de Bethléem, a déclaré qu'une patrouille de FDI l'avait enlevé environ deux mois plus tôt comme il circulait sur la route principale de Bethléem qui est sous la juridiction de l'Autorité palestinienne. UN وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية.
    L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois. UN ويعتقد أنه جرى التخطيط للهجوم قبل شهرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد