ويكيبيديا

    "قبول النظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Acceptation du
        
    • d'accepter le
        
    • reconnaît le
        
    • réception du système
        
    Facilite l'Acceptation du système par les utilisateurs. UN :: يسهّل قبول النظام من جانب المستخدمين.
    Facilite l'Acceptation du système par les utilisateurs. UN :: يسهّل قبول النظام من جانب المستخدمين.
    S'agissant des autres crimes, la distinction entre l'Acceptation du statut de la Cour et celle de sa compétence aidera les signataires à accélérer les procédures de ratification et à promouvoir l'universalité. UN أما فيما يتعلق بالجرائم اﻷخرى، فإن التمييز بين قبول النظام اﻷساسي للمحكمة وقبول اختصاصها سيساعد اﻷطراف الموقعة على التعجيل بإجراءات التصديق ويعزز العالمية.
    Il a été noté que ce paragraphe était contraire aux dispositions constitutionnelles de certains États et pourrait les empêcher d'accepter le Statut de la Cour. UN وذكر أن هذه الفقرة تتعارض مع دساتير بعض الدول ويمكن أن تحول دون قبول النظام اﻷساسي.
    En refusant d'accepter le système scolaire de la Serbie, les extrémistes albanais s'opposent directement à ce but. UN وإن رفض المتطرفين اﻷلبانيين قبول النظام التعليمي لصربيا، معناه أنهم يناهضون هذا الهدف.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    42. Touchant l'article 22, certaines délégations ont estimé qu'il était bon de distinguer entre l'Acceptation du statut et l'acceptation de la juridiction de la cour. UN ٤٢ - باﻹشارة الى المادة ٢٢، استنسبت بعض الوفود التمييز بين قبول النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة.
    A. Acceptation du Statut UN قبول النظام اﻷساسي
    A. Acceptation du statut UN قبول النظام اﻷساسي
    A. Acceptation du statut 1 - 2 1 UN ألف - قبول النظام اﻷساسي باء - العضوية
    93. D'autres délégations ont souligné que la compétence propre ne saurait être jugée incompatible avec le principe de la souveraineté des États dans la mesure où elle découlerait d'un acte de souveraineté, à savoir l'Acceptation du statut. UN ٣٩ - شددت وفود أخرى على أنه لا يمكن اعتبار الاختصاص اﻷصيل منافيا لسيادة الدولة ﻷنه ينبع من عمل من أعمال السيادة، ألا وهو قبول النظام اﻷساسي.
    On a également fait valoir que l'on ne pouvait pas régler les questions soulevées au cours du débat au sujet de la souveraineté des États en prévoyant l'expression du consentement en une seule fois au moment de l'Acceptation du statut et que, pour que la répartition géographique voulue soit assurée parmi les membres de la cour, les intérêts de toutes les régions devaient être dûment pris en compte. UN وقيل أيضا إنه من غير الممكن حل المسائل المتصلة بالسيادة المثارة خلال النقاش باﻹدلاء عن طريق اشتراط الموافقة وقت قبول النظام اﻷساسي وإنه ينبغي مراعاة اهتمامات جميع المناطق على النحو الواجب لكي يكون للعضوية في المحكمة اﻷساس الجغرافي الواسع المطلوب.
    Je pense que vous feriez mieux d'accepter le nouvel ordre mondial. Open Subtitles أظن أنه يستحسن بك قبول النظام العالمي الجديد
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرَّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرَّر المجلس، في المقرَّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le Statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces Statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces Statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    La mise en place et la réception du système dans certaines opérations de maintien de la paix est prévue pour 2009/10. UN ويجري خلال الفترة ٢٠٠٩/٢٠١٠ تطوير حل إدارة الوقود وعملية قبول النظام في عمليات مختارة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد