ويكيبيديا

    "قبيل فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tels que le Groupe
        
    • notamment le groupe
        
    • tels que l'équipe
        
    • notamment l'Équipe
        
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    En outre, l'officialisation de partenariats au niveau régional, tels que le Groupe d'entente de Brisbane dans le Pacifique, a favorisé la collaboration et l'harmonisation entre les différents acteurs du développement, ce qui a beaucoup contribué au soutien technique à l'échelle des pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى إضفاء الطابع الرسمي على الشراكات على الصعيد الإقليمي، من قبيل فريق اتفاق بريسبين في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الشركاء في التنمية، مما كان له أثر كبير في توفير الدعم التقني على الصعيد القطري.
    Les inspecteurs savent aussi que certaines entités ou conférences informelles existent, notamment le groupe informel Web de Genève et la Conférence annuelle Web4Dev qui regroupe des praticiens spécialistes du Web au sein du système des Nations Unies. UN كما أنهما يدركان وجود بعض جماعات الممارسين أو المؤتمرات غير الرسمية، من قبيل فريق جنيف غير الرسمي المعني بالإنترنت والمؤتمر السنوي لتسخير شبكة الإنترنت لخدمة التنمية، وهذا الأخير جماعة من الممارسين الفنيين للإنترنت داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Coordination par le biais d'une participation, une fois par semaine, à des groupes de travail tels que l'équipe de coordination humanitaire, l'équipe de pays, le comité directeur des ONG internationales et le groupe de travail sur la protection. UN التنسيق من خلال المشاركة على أساس أسبوعي في الأفرقة العاملة من قبيل فريق مجتمع المساعدة الإنسانية والفريق القطري واللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية الدولية والفريق العامل التوجيهي المعني بالحماية.
    Le Comité souligne la nécessité de poursuivre la coordination avec les autres acteurs intéressés, notamment l'Équipe des Nations Unies pour le Kosovo et les partenaires locaux, afin d'éviter les chevauchements d'activités. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة التنسيق مع جهات فاعلة أخرى ذات صلة من قبيل فريق الأمم المتحدة في كوسوفو والشركاء المحليين، وذلك لتجنب ازدواجية الجهود.
    Les mécanismes tels que le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones restent une approche innovante dans le cadre de la collaboration et des actions du système international. UN وتظل الآليات من قبيل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من النهج الابتكارية للتعاون والعمل في إطار النظام الدولي.
    Il s'agira notamment de mécanismes tels que le Groupe de la gestion de l'environnement, les nouveaux arrangements concernant le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité de haut niveau chargé des programmes. UN وسيتضمن هذا آليات من قبيل فريق الإدارة البيئية، والترتيبات الخلف لدى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    12. Directives concernant la déclaration d'intérêt par des groupes tels que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques UN 12 - مبادئ توجيهية لإشهار المصالح لأفرقة من قبيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له
    12. Directives concernant la déclaration d'intérêt par des groupes tels que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques. UN 12 - مبادئ توجيهية لإشهار المصالح لأفرقة من قبيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    :: 4 consultations avec les donateurs et d'autres partenaires internationaux tels que le Groupe de contact, l'Union européenne, les États-Unis, les envoyés spéciaux et de hauts responsables politiques des États Membres concernés, afin de définir une stratégie concertée en vue de l'instauration d'une paix durable dans l'est de la République démocratique du Congo UN :: أربع مشاورات مع المانحين وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية، من قبيل فريق الاتصال والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والمبعوثين الخاصين وكبار المسؤولين الحكوميين في الدول الأعضاء المعنية لضمان اعتماد نهج مشترك نحو سلام دائم في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Un certain nombre de mécanismes sont déjà en place pour soutenir la Guinée-Bissau, tels que le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, dont la France est membre. UN وهناك بالفعل عدد من الآليات لتقديم الدعم لغينيا - بيساو، من قبيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي تحظى فرنسا بعضويته.
    4 consultations avec les donateurs et d'autres partenaires internationaux tels que le Groupe de contact, l'Union européenne, les États-Unis, les envoyés spéciaux et de hauts responsables des États Membres concernés afin de définir une stratégie concertée en vue de l'instauration d'une paix durable dans l'est de la République démocratique du Congo UN أربع مشاورات مع المانحين وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية، من قبيل فريق الاتصال والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والمبعوثين الخاصين وكبار المسؤولين الحكوميين في الدول الأعضاء المعنية لضمان اعتماد نهج مشترك نحو سلام دائم في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    k) Directives concernant la divulgation des intérêts des groupes tels que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques; UN (ك) مبادئ توجيهية لإشهار المصالح لأفرقة من قبيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له؛
    Décision XVIII/19 : Directives concernant la déclaration d'intérêts par des groupes tels que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques UN المقرر 18/19: مبادئ توجيهية بشأن الإفصاح عن مصالح المجموعات من قبيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له
    J. Point 12 de l'ordre du jour provisoire : directives concernant la déclaration d'intérêts par des groupes tels que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques UN ياي- البند 12 من جدول الأعمال المؤقت: مبادئ توجيهية للإفصاح عن المصالح لأفرقة من قبيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له
    Dans un souci d'harmonisation, le FNUAP veillera à établir une capacité d'évaluation et à élaborer des méthodologies essentiellement dans le cadre de mécanismes interorganisations tels que le Groupe d'évaluation des Nations Unies et les groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN ولكفالة التنسيق، سيواصل الصندوق بناء قدرات التقييم والتنمية المنهجية بشكل أساسي في الآليات المشتركة بين الوكالات من قبيل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم و الأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    n) Il entre dans des partenariats avec des réseaux d'évaluateurs professionnels tels que le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et contribue aux évaluations menées à l'échelle du système des Nations Unies en fournissant les données dont il dispose; UN (ن) يقيم شراكات مع شبكات التقييم المهنية، من قبيل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويدعم تنسيق وظيفة التقييم في منظومة الأمم المتحدة؛
    Les inspecteurs savent aussi que certaines entités ou conférences informelles existent, notamment le groupe informel Web de Genève et la Conférence annuelle Web4Dev qui regroupe des praticiens spécialistes du Web au sein du système des Nations Unies. UN كما أنهما يدركان وجود بعض جماعات الممارسين أو المؤتمرات غير الرسمية، من قبيل فريق جنيف غير الرسمي المعني بالإنترنت والمؤتمر السنوي لتسخير شبكة الإنترنت لخدمة التنمية، وهذا الأخير جماعة من الممارسين الفنيين للإنترنت داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le PNUD dispose de prototypes d'équipes de solutions de développement qui fonctionnent déjà, tels que l'équipe de soutien à < < Secrétariat unique > > dans le cadre de la planification du développement pour la période post-2015 et l'équipe travaillant sur les industries extractives pour le développement durable. UN وقد أعد البرنامج الإنمائي نماذج أولية لأفرقة الحلول الإنمائية العاملة بالفعل، من قبيل فريق الدعم المقدم إلى عملية ' توحيد أداء الأمانة العامة` بصدد التخطيط للتنمية فيما بعد عام 2015، والفريق المعني بالصناعات الاستخراجية لأغراض التنمية المستدامة.
    L'Organisation s'est attachée à renforcer tous les moyens qui lui sont indispensables pour des interventions rapides de prévention des conflits, notamment l'Équipe de réserve pour l'appui à la médiation, le fichier de médiateurs et le dispositif d'affectation spéciale de fonctionnaires du Siège. UN 33 - بوجه عام، عززت المنظمة النظم البالغة الأهمية للاستجابة السريعة منعا للنـزاعات، من قبيل فريق خبراء الوساطة الاحتياطي، وقائمة الوساطة، والعمليات المخصوصة لإيفاد موظفي المقر إلى الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد