Ils m'aiment pour ce que je suis, mes pouvoirs y compris. | Open Subtitles | إنّهم يحبّونني على ما أنا عليه ومِنْ ضمنها قدراتي |
Avec mes pouvoirs, je pourrais tout cacher à tes yeux indiscrets, de toute façon. | Open Subtitles | إنّها قدراتي وأستطيع إخفاء أيّ شيء عن عينَيك المتطفّلتَين بكلّ الأحوال |
Papa, ça pourrait dire que mes pouvoirs se manifestent enfin. | Open Subtitles | أبي، ربما هذا يعني أن قدراتي ستظهر أخيراً |
Tu vois, rentrer dans l'encodage asymétrique du trésor public est au-dessus de mes capacités. | Open Subtitles | اختراق نظام وزارة المالية ذو التشفير اللا متناظر يفوق حتّى قدراتي. |
Vous m'avez détesté des mois, pensant que j'utiliserais mon pouvoir sans distinction, que je tuerais sans considération pour la vie. | Open Subtitles | أنت كرهتني لشهور، لأنك ظننت أنني أستخدم قدراتي بصورة طائشة قتل البشر بدون إبداء أي إحترام لحياتهم |
Je sais de quoi je suis capable. | Open Subtitles | أم شخص لا يذهب بعيداً بما فيه الكفاية؟ حسناً، أنا أعرف ما هي قدراتي |
Sois tranquille, mes pouvoirs de déduction ont augmenté depuis 2017. | Open Subtitles | لا تقلق، قدراتي الاستنتاجية تطورت منذ عام 2017 |
Tout ce que je voulais, c'était perdre mes pouvoirs, et maintenant ils sont partis. | Open Subtitles | كل ما أردته هو ان تذهب قدراتي و الآن قد ذهبت |
Si je le suis, c'est à cause de mes pouvoirs. | Open Subtitles | إن كنت كذلك، فهذا لأن قدراتي جعلتني هكذا. |
J'aimerais pouvoir dire que récupérer mes pouvoirs me fait apprécier ce que j'ai perdu. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | ولذلك أخفيت قدراتي حتى أجبرتني حادثة مؤخرًا على إظهار نفسي للعالم |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'à récemment, où un accident m'a obligé à me dévoiler. | Open Subtitles | ولهذا قمت بإخفاء قدراتي حتى أجبرتني الحادثة التي وقعت مؤخراً على إظهار نفسي للعالم |
mes pouvoirs sont trop puissants. J'ai besoin de quelque chose pour les contrôler. | Open Subtitles | قدراتي قويّة جدّاً وأحتاج شيئاً للتحكّم بها |
Mais j'ai réussi à contrôler mes pouvoirs sans elle. | Open Subtitles | لكنّي أحكمت السيطرة على قدراتي ثانية مِنْ دونها |
Il est possible qu'il y ait eu quelques exagérations concernant l'étendue de mes capacités. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون هناك بعض المبالغة فيما يخص مدى قدراتي |
Premièrement, j'ai pris l'engagement envers moi-même de toujours suivre ma vocation et d'exprimer mes capacités personnelles, sur la base de valeurs humaines. | UN | وقبل كل شيء، لدي التزام راسخ مع نفسي بأن ألبّي النداء دائماً وأُجسِّد قدراتي الشخصية، بالاستناد إلى القيَم الإنسانية. |
Rien de tout ça ne relève de mes capacités à présider. Vous croyez ? | Open Subtitles | لا شيء من هذا له علاقة مع قدراتي بكوني رئيسة |
Je ne savais pas que j'allais avoir mon pouvoir. | Open Subtitles | حتى أنا لم أكن أعرف أن قدراتي كانت ستأتي إليّ |
Ce que j'ai accepté parce que je suis capable de me contrôler. | Open Subtitles | وقبلت هذا لأنني أعرف أن بوسعي السيطرة على قدراتي |
- J'ai juste dû aller voir Montgomery et l'écouter me dire que j'agis comme ça parce que j'ai peur de réaliser mon potentiel. | Open Subtitles | كلا ذهبت إلى مكتب " مونتغومري " لساعة أستمع له يخبرني كيف تصرفت لأنني أخاف إدراك قدراتي الكاملة |
200 ans au purgatoire ont affecté mes compétences, mais je commence à devenir plus forte. | Open Subtitles | بعد 200 سنة في المطهر كادت تستنزف جميع كل قدراتي لكنني أزداد قوة بالتدريج |
C'est pas bon. J'ai perdu mes dons de voyance. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا |
Oh oui,parce que ça va m'enlever toute capacité à mettre mon badge à l'endroit demain. | Open Subtitles | نعم، لأنه سيسلب كلّ قدراتي غدا للصق علامة اسمي على الجانب العلوي |
Quand j'étais avec l'Espheni, j'ai appris à contrôler mes aptitudes. | Open Subtitles | عندما كنت مع الأشفيني تعلمت كيفية السيطرة على قدراتي |