ويكيبيديا

    "قدرات الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les capacités du Secrétariat
        
    • des capacités du Secrétariat
        
    • moyens du Secrétariat
        
    • Capacités du Secrétariat de
        
    • moyens dont dispose le Secrétariat
        
    La CESAP doit prendre en considération les capacités du Secrétariat, ainsi que celles de ses États membres, utiliser les ressources existantes et éviter la création de nouvelles structures bureaucratiques, et faire participer toutes les parties prenantes. UN وينبغي للجنة أن تأخذ في اعتبارها قدرات الأمانة العامة وقدرات الدول الأعضاء فيها، وأن تستخدم الموارد الموجودة وتتفادى إنشاء هياكل بيروقراطية جديدة، وتشرك جميع أصحاب المصلحة.
    Il sait qu'il est indispensable d'examiner constamment les capacités du Secrétariat en matière d'établissement de plans d'opérations militaires, de police, de justice, d'état de droit et de renforcement des institutions pour garantir qu'elles seront exploitées et coordonnées efficacement. UN ويسلِّم مجلس الأمن بضرورة مواصلة استعراض قدرات الأمانة العامة في مجالات التخطيط العسكري، والشرطة، والقضاء، وسيادة القانون، وبناء المؤسسات، لكفالة الإفادة منها وتنسيقها على نحو فعال.
    :: Comment les capacités du Secrétariat peuvent-elles être renforcées afin d'analyser et d'évaluer la situation en temps voulu pour donner rapidement l'alerte et entreprendre une démarche diplomatique préventive? UN :: كيف يمكن تعزيز قدرات الأمانة العامة المتعلقة بإجراء التحليل والتقييم في الوقت المناسب لإصدار التحذير المبكر واتخاذ التدابير الدبلوماسية الوقائية؟
    Le renforcement et l'utilisation rationnelle et efficace des capacités du Secrétariat sont un aspect décisif de la réponse qui sera donnée à cet appel. UN ومن شأن تعزيز قدرات الأمانة العامة وترشيد استخدامها بكفاءة أن يشكل عنصرا حيويا في هذه الاستجابة.
    Bien que des progrès aient été accomplis par rapport à l'exercice biennal précédent, notamment pour ce qui est de la prise en compte de la problématique hommes-femmes, les moyens du Secrétariat demeurent, dans l'ensemble, disparates et lacunaires. UN وعلى الرغم مما أُحرز من تقدم خلال فترة السنتين السابقة، من قبيل إدماج المنظورات الجنسانية بشكل أكبر في عملية التقييم، فإن قدرات الأمانة العامة على التقييم لا تزال في مجملها متفاوتة وغير كافية.
    8. Souligne qu'il est nécessaire de renforcer les capacités du Secrétariat de l'ONU en matière d'information et d'analyse, afin que le Secrétaire général, le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents soient mieux conseillés; UN 8 - يؤكد ضرورة تحسين قدرات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال جمع المعلومات وتحليلها بهدف الرقـي بنوعية المشورة التي تقدم إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    Pour conclure, M. Harvey a déclaré que le Royaume-Uni estimait que l'ONU devrait d'une part, accorder plus d'attention à ces questions et, d'autre part, renforcer les capacités du Secrétariat. UN وقال إن المملكة المتحدة ترى أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تولي المزيد من الأهمية لتلك المسائل وأن تعمل في آن واحد على تعزيز قدرات الأمانة العامة.
    Il sait qu'il est indispensable d'examiner constamment les capacités du Secrétariat en matière d'établissement de plans d'opérations militaires, de police, de justice, d'état de droit et de renforcement des institutions pour garantir qu'elles seront exploitées et coordonnées efficacement. UN ويسلم المجلس بضرورة مواصلة استعراض قدرات الأمانة العامة في مجالات التخطيط العسكري والشرطة والقضاء وسيادة القانون وبناء المؤسسات لكفالة الإفادة منها وتنسيقها على نحو فعال.
    3. Améliorer les capacités du Secrétariat UN 3 - تحسين قدرات الأمانة العامة
    Le Groupe de travail sur la gestion des ressources définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à renforcer les capacités du Secrétariat de gérer ses ressources humaines, financières et autres. UN يقوم الفريق العامل المعني بإدارة الموارد بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين قدرات الأمانة العامة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد.
    La première partie du rapport contient une analyse des crédits alloués pour l'ensemble du programme de réunions approuvé par l'Assemblée générale, qui met en évidence l'écart existant entre les capacités du Secrétariat en matière des services de conférence et les crédits affectés à leur financement. UN وأوضح أن الجزء الأول من التقرير يتضمن تحليلا للموارد المخصصة لكامل برنامج الاجتماعات الذي وافقت عليه الجمعية العامة، وهو ما يوضح الفارق بين قدرات الأمانة العامة في مجال خدمات المؤتمرات والموارد المخصصة لتمويل تلك الخدمات.
    Dans le cadre de l'initiative visant à renforcer les capacités du Secrétariat dans les domaines de la préparation, du déploiement et de la gestion des opérations de paix et de l'appui à leur fournir, il est proposé d'ériger l'actuel Service des communications et des technologies de l'information en une division qui relèverait du Département de l'appui aux missions. UN وكجزء من مبادرة تعزيز قدرات الأمانة العامة على التخطيط لعمليات السلام بالأمم المتحدة ونشرها وإدارتها والحفاظ عليها، يُقترح رفع مستوى دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات القائمة لتصبح شعبة في إطار إدارة الدعم الميداني.
    8. Souligne qu'il est nécessaire de renforcer les capacités du Secrétariat de l'ONU en matière d'information et d'analyse, afin que le Secrétaire général, le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents soient mieux conseillés; UN 8 - يؤكد ضرورة تحسين قدرات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال جمع المعلومات وتحليلها بهدف الرقـي بنوعية المشورة التي تقدم إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    8. Souligne qu'il est nécessaire de renforcer les capacités du Secrétariat de l'ONU en matière d'information et d'analyse, afin que le Secrétaire général, le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents soient mieux conseillés; UN 8 - يؤكد ضرورة تحسين قدرات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال جمع المعلومات وتحليلها بهدف الرقـي بنوعية المشورة التي تقدم إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    Par ailleurs, il a été mentionné que les principales composantes de la stratégie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), telles que décrites, étaient trop vastes, qu'elles allaient au-delà de l'intégration régionale et qu'elles devraient être reformulées pour refléter les capacités du Secrétariat. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن وصف العناصر الرئيسية للاستراتيجية التي ستتبعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضفاض جدا، ويتجاوز نطاق التكامل الإقليمي، وينبغي أن يعاد النظر فيه بحيث يعكس قدرات الأمانة العامة.
    Par ailleurs, il a été mentionné que les principales composantes de la stratégie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), telles que décrites, étaient trop vastes, qu'elles allaient au-delà de l'intégration régionale et qu'elles devraient être reformulées pour refléter les capacités du Secrétariat. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن وصف العناصر الرئيسية للاستراتيجية التي ستتبعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضفاض جدا، ويتجاوز نطاق التكامل الإقليمي، وينبغي أن يعاد النظر فيه بحيث يعكس قدرات الأمانة العامة.
    Le renforcement des capacités du Secrétariat est indispensable pour mieux appuyer les efforts déployés par les pays en développement en matière d'élaboration des politiques et de renforcement des capacités à cet égard. UN فهناك حاجة إذن إلى تعزيز قدرات الأمانة العامة على تقديم دعم أكثر فعالية لجهود البلدان النامية في مجال صنع السياسات وبناء القدرات في هذا الصدد.
    Renforcement des capacités du Secrétariat UN تعزيز قدرات الأمانة العامة:
    Renforcer les moyens du Secrétariat permettra également d'appuyer efficacement l'élaboration des politiques et le renforcement des capacités des pays en développement dans un certain nombre de domaines critiques. UN وأضافت أن تعزيز قدرات الأمانة العامة من شأنه أيضا أن يدعم بفعالية رسم السياسات وبناء القدرات في البلدان النامية في عدد من المجالات الحاسمة.
    Il s'agissait en particulier de renforcer les moyens dont dispose le Secrétariat pour concevoir, planifier, déployer et appuyer les opérations de maintien de la paix de manière coordonnée. UN واستهدفت هذه الجهود على وجه الخصوص تعزيز قدرات الأمانة العامة على تصور عمليات حفظ السلام وتخطيطها ونشرها ودعمها بصورة منسقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد