ويكيبيديا

    "قدرة بعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la capacité des missions
        
    • aptitude des missions
        
    La Division était d'accord avec la recommandation du Comité concernant l'évaluation de la capacité des missions de maintien de la paix d'appliquer les procédures actuelles d'inspection du matériel appartenant aux contingents. UN وأيدت توصية المجلس القائلة بتقييم قدرة بعثات حفظ السلام على تنفيذ إجراءات التفتيش الحالية للمعدات المملوكة للوحدات.
    Tous ces facteurs influent sur la capacité des missions de l'ONU d'exécuter leur mandat. UN ويؤثر ذلك كله على قدرة بعثات الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها.
    Nous devons continuer de renforcer la capacité des missions de mener des actions intégrées et coordonnées à l'échelle des Nations Unies, où les objectifs politiques et de sécurité sont articulés à des objectifs de développement à plus long terme. UN وينبغي أن نواصل تعزيز قدرة بعثات الأمم المتحدة على تقديم استجابة متكاملة ومشتركة، تربط العمل السياسي والأمني بجدول أعمال التنمية الأطول أجلا.
    De manière générale, la capacité des missions de maintien de la paix de l'ONU d'identifier et de contrer des menaces terroristes, comme le recommande le Groupe de réflexion de l'ONU, devrait être renforcée de toutes les manières possibles. UN وبصفة عامة، فإن قدرة بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على تحديد ومواجهة التهديدات الإرهابية، وفق ما أوصى به الفريق العامل المعني بالسياسات والتابع للأمم المتحدة، ينبغي تعزيزها بكل الطرق.
    Par ailleurs, l'amélioration des mécanismes de collecte d'informations et des systèmes d'alerte rapide pourrait renforcer l'aptitude des missions à réagir lorsque de nouvelles crises menacent les civils. UN ومن شأن قدرة بعثات حفظ السلام على الاستجابة للأزمات الناشئة التي تهدد المدنيين أن تتعزز أيضاً عن طريق تحسين عمليات جمع المعلومات ونُظم الإنذار المبكر.
    Il prie en outre le Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN كما تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تضر بالمدنيين، بما في ذلك كل ما يلزم البلدان المساهمة بقوات من دعم لوجستي وتدريب.
    Il prie en outre le Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours, à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN كما تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع أشكال الدعم والتدريب اللوجستية الضرورية المطلوبة من أجل البلدان المساهمة بقوات.
    Le Comité spécial demande au Secrétaire général de continuer à proposer régulièrement des moyens d'améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours de faire face aux situations préjudiciables aux civils, notamment en fournissant tout le soutien logistique nécessaire et la formation voulue aux pays fournisseurs de contingents. UN 215 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل على أساس مستمر، تقديم مقترحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام الحالية على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع ما يلزم للبلدان المساهمة بقوات من أشكال الدعم اللوجستي ومن التدريب.
    Soulignant l'importance de la responsabilisation des femmes, en particulier grâce à l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, l'orateur dit qu'il faut renforcer la capacité des missions des Nations unies à gérer cette question et les questions connexes. UN 4 - وبعد أن أكد أهمية تمكين المرأة، لا سيما من خلال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، قال إنه يجب استمرار تعزيز قدرة بعثات الأمم المتحدة على معالجة تلك المسألة وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Le Comité spécial demande au Secrétaire général de continuer à proposer régulièrement des moyens d'améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face aux situations préjudiciables aux civils, y compris tout le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN 194 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل على أساس مستمر، تقديم مقترحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام الحالية على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع ما يلزم للبلدان المساهمة بقوات من أشكال الدعم اللوجستي ومن التدريب.
    Le Comité spécial demande au Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN 181 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات بشأن كيفية تحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تضر بالمدنيين، بما في ذلك كل ما يلزم البلدان المساهمة بقوات عسكرية من دعم لوجستي وتدريب.
    Le Comité spécial demande au Secrétaire général de présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents. UN 58 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات بشأن كيفية تحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على التصدي للحالات التي تضر بالمدنيين، بما في ذلك تبيان كل ما يلزم البلدان المساهمة بقوات من دعم لوجستي وتدريب.
    Dans le même rapport, le Comité prie en outre le Secrétaire général de < < présenter des propositions visant à améliorer la capacité des missions de maintien de la paix en cours à faire face à des situations préjudiciables pour les civils, y compris des propositions concernant le soutien logistique nécessaire et la formation voulue pour les pays fournisseurs de contingents > > . UN كما طلبت اللجنة في التقرير نفسه إلى الأمين العام " أن يقدم اقتراحات لتحسين قدرة بعثات حفظ السلام القائمة على الاستجابة للحالات التي تؤثر سلبا على المدنيين، بما في ذلك جميع أشكال الدعم والتدريب اللوجستية الضرورية المطلوبة من أجل البلدان المساهمة بقوات " .
    Les pays scandinaves saluent les progrès annoncés dans la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions; la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport du Groupe consultatif de haut niveau pour l'examen des capacités civiles internationales (document A/65/747-S/2011/85) renforcera la capacité des missions de maintien de la paix à agir dans le cadre de la consolidation de la paix précoce. UN وذكرت أن التقدم الذي أفادت به التقارير في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للخدمة الميدانية هو تقدم يستحق الثناء وأن تنفيذ التوصيات الواردة بتقرير فريق كبار الاستشاريين بالنسبة لاستعراض القدرات المدنية الدولية (في الوثيقة A/65/747-S/2011/85) يزيد من قدرة بعثات حفظ السلام على المساعدة في بناء السلام مبكرا.
    Il convient de faire des efforts soutenus pour accroître l'aptitude des missions de maintien de la paix à affronter les pandémies et aussi de prendre soin, grâce à des instructions permanentes efficaces, de veiller à ce que les Casques bleus ne laissent pas une situation qui a une incidence négative sur la santé des populations locales. UN ولا بد من بذل جهود متواصلة لتعزيز قدرة بعثات حفظ السلام على التصدّي لمكافحة الأوبئة حيث يلزَم توفير الرعاية من خلال اتخاذ إجراءات تنفيذية فعّالة بما يكفل أن لا يخلّف حفظة السلام وراءهم أثراً من شأنه إلحاق الضرر بصحة السكان المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد