Renforcement de la capacité des décideurs nationaux d'évaluer, de concevoir et de mettre en œuvre des mesures de financement et des politiques sectorielles pour encourager le développement productif et l'innovation au niveau microéconomique | UN | زيادة قدرة مقرري السياسات الوطنية على تقييم وتصميم وتنفيذ تدابير التمويل والسياسات القطاعية التي تشجع التنمية والابتكار الإنتاجيين على مستوى الاقتصاد الجزئي |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux des pays membres de concevoir et mettre en œuvre des politiques et des mesures macroéconomiques de stabilisation de la croissance, fondées sur l'évaluation de ses facteurs déterminants | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الاقتصاد الكلي ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في النمو استنادا إلى تقييم محددات النمو؛ |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de concevoir et mettre en œuvre des politiques et stratégies macroéconomiques qui soient cohérentes d'un secteur à l'autre et contribuent à une croissance et à un développement durables et sans exclusive | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات ملائمة للاقتصاد الكلي تكون متناسبة مع جميع القطاعات وتسهم في تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة |
c) Amélioration de la capacité des dirigeants de tenir compte des sexospécificités et de réduire les inégalités entre hommes et femmes. | UN | (ج) زيادة قدرة مقرري السياسات على تعميم المنظور الجنساني والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين |
d) Amélioration des capacités des décideurs d'adopter des politiques, mesures, mécanismes et programmes de lutte contre la pauvreté en vue de mettre en place des projets susceptibles d'aider les populations à trouver des emplois productifs. | UN | (د) تحسين قدرة مقرري السياسات على وضع سياسات وتدابير وآليات وبرامج للحد من الفقر تستهدف تنفيذ المشاريع الرامية إلى توفير فرص العمالة المنتجة للسكان |
b) Promouvoir la participation des femmes au développement économique et social grâce à la formation, à la recherche, à la sensibilisation et à la diffusion d'informations, dans l'optique du renforcement de la capacité des responsables politiques et d'autres partenaires de prendre en compte la parité hommes-femmes; | UN | (ب) تشجيع النهوض بالمرأة في إطار عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التدريب والبحوث والتوعية ونشر المعلومات بهدف تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة على إدماج المسائل الجنسانية؛ |
a) Renforcement de la capacité des décideurs et des fonctionnaires de formuler, mettre en œuvre et assurer le suivi de politiques et de programmes propres à assurer un développement durable dans le contexte du changement climatique | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات والنظراء الرسميين على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى التصدي لتحديات التنمية المستدامة، مع التركيز على تغير المناخ |
a) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques à court terme cohérentes dans un cadre propre à renforcer la croissance à long terme | UN | (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات اقتصاد كلي متسقة في الأجل القصير، في سياق إطار تعزيز النمو في الأجل الطويل |
b) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des instruments propres à favoriser la croissance à long terme et à faciliter l'intégration macroéconomique | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des mesures macroéconomiques de stabilisation de la croissance, fondées sur l'évaluation de ses facteurs déterminants | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الاقتصاد الكلي ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في النمو استنادا إلى تقييم محددات النمو؛ |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de gérer et de sérier les dépenses sociales et d'améliorer la conception, le suivi et l'évaluation des politiques sociales sectorielles, l'accent étant mis sur la sécurité alimentaire, la dénutrition infantile et l'analphabétisme | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على إدارة وتصنيف النفقات الاجتماعية، وتحسين تصميم السياسات الاجتماعية القطاعية ورصدها وتقييمها، مع التركيز على الأمن الغذائي ونقص التغذية والأمية بين الأطفال؛ |
b) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des instruments propres à favoriser une croissance à long terme et à faciliter l'intégration macroéconomique | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de concevoir et mettre en œuvre des politiques et des mesures macroéconomiques de stabilisation de la croissance fondées sur l'évaluation de ses facteurs déterminants | UN | (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنية على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير اقتصادية كلية ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من استقرار النمو استنادا إلى تقييم محددات النمو |
a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de gérer et de classer les questions liées aux dépenses sociales, au marché du travail et à la protection sociale en vue d'améliorer l'évaluation des programmes sociaux | UN | (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات الوطنية على إدارة وتصنيف المسائل المتعلقة بالإنفاق الاجتماعي، وسوق العمل والحماية الاجتماعية من أجل الارتقاء بعملية تقييم البرامج الاجتماعية |
a) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques à | UN | (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات وغيرهم من الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات قصيرة الأجل متسقة في مجال الاقتصاد الكلي في سياق إطار تعزيز النمو الطويل الأجل |
b) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des instruments propres à favoriser une croissance à long terme et à faciliter l'intégration macroéconomique | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي |
b) Renforcement de la capacité des décideurs des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de formuler et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques visant à réduire la vulnérabilité économique et sociale | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى الحد من جوانب الضعف الاقتصادي والاجتماعي |
b) Renforcement de la capacité des décideurs et autres parties prenantes d'utiliser des outils et des méthodologies pour des programmes et politiques favorisant l'égalité des sexes | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين على الانتفاع بالأدوات والمنهجيات بما يكفل انتهاج سياسات وبرامج تعالج المسائل الجنسانية |
b) Renforcement de la capacité des dirigeants de promouvoir et d'appliquer les conventions concernant les droits de l'homme et les résolutions de l'ONU en faveur des femmes, en particulier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات على تعزيز وتنفيذ اتفاقيات وقرارات حقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة والمتعلقة بالمرأة، لا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولا سيما مجلس الأمن 1325 (2000) |
b) Promouvoir la participation des femmes au développement économique et social grâce à la formation, à la recherche, à la sensibilisation et à la diffusion d'informations, dans l'optique du renforcement de la capacité des responsables politiques et d'autres partenaires de prendre en compte la parité hommes-femmes; | UN | (ب) تشجيع النهوض بالمرأة في إطار عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التدريب والبحوث والتوعية ونشر المعلومات بهدف تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة على إدماج المسائل الجنسانية؛ |
a) Amélioration de l'aptitude des décideurs à formuler des politiques et des stratégies pour l'application des technologies de l'information et des communications et pour une réduction effective des risques de catastrophe, notamment en intégrant les dimensions pertinentes de la problématique hommes-femmes, aux fins d'un développement socioéconomique durable et sans exclusive | UN | (أ) تحسين قدرة مقرري السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد بفعالية من أخطار الكوارث، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية ذات الصلة، لصالح تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة والمستدامة؛ |
c) Renforcement des capacités des responsables de l'élaboration des politiques d'attirer et de faciliter l'investissement direct étranger pour la réalisation des objectifs nationaux de développement; | UN | (ج) زيادة قدرة مقرري السياسات على اجتذاب وتسهيل الاستثمار المباشر الأجنبي دعماً للأهداف الإنمائية الوطنية؛ |