En l'an 2000, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 6 297 cas de disparition forcée non résolus. | UN | وخلال عام 2000، قدمت الحكومة معلومات عن 297 6 حالة معلقة من حالات الاختفاء القسري. |
En ce qui concerne 12 cas, le Gouvernement a fourni des renseignements détaillés sur l'évolution des enquêtes portant sur les personnes disparues. | UN | وفيما يتعلق ب12 حالة، قدمت الحكومة معلومات مفصلة عن تطورات التحقيق فيما يتعلق بالأشخاص المختفين. |
342. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur quatre autres cas en suspens. | UN | 342- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 4 حالات معلقة أخرى. |
53. Le 3 décembre 1997, le Gouvernement a fourni des informations supplémentaires au sujet de cette affaire. | UN | ٣٥- وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بالحالة المذكورة آنفا. |
81. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a communiqué des renseignements sur six cas individuels de disparition signalés. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات اختفاء فردية. |
Dans la première communication, datée du 25 janvier 2010, le Gouvernement fournissait des renseignements sur une affaire en suspens. | UN | 326- وفي الرسالة الأولى، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
Durant la même période, le Gouvernement a communiqué des informations au sujet de 40 cas en suspens. | UN | وخلال الفترة نفسها، قدمت الحكومة معلومات عن 40 حالة معلقة. |
Dans la première communication, datée du 25 juin 2010, le Gouvernement présentait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source. | UN | 471- وفي الرسالة الأولى، المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة سبق أن أوضحها المصدر. |
178. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur un cas individuel. | UN | ١٧٨- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالة فردية واحدة. |
229. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 12 cas individuels de disparition. | UN | ٩٢٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ٢١ حالة اختفاء فردية. |
360. Pendant la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur trois cas particuliers dont deux ont été élucidés par la suite. | UN | ٠٦٣- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية أُوضحت لاحقاً اثنتان منها. |
112. le Gouvernement a fourni des renseignements sur 21 affaires en suspens et a demandé un complément d'information sur 13 autres. | UN | 112- قدمت الحكومة معلومات بشأن 21 حالة معلقة، وطلبت معلومات إضافية بشأن 13 حالة. |
22. le Gouvernement a fourni des renseignements complémentaires au sujet de deux cas qui avaient été portés à son attention et sur lesquels il avait répondu pour la première fois en 1996. | UN | ٢٢- قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بحالتين أحيلتا وورد رد عليهما أول مرة في عام ٦٩٩١. |
Le 23 janvier 2014, le Gouvernement a fourni des renseignements sur M. Hassan Sedif. | UN | 19- وفي 23 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت الحكومة معلومات عن السيد حسن سديف. |
Dans sa première réponse, le Gouvernement a fourni des informations sur la deuxième réunion d'information sur les résultats de l'enquête menée par la police afin de faire la lumière sur le sort de M. Somphone. | UN | وفي الرد الأول، قدمت الحكومة معلومات عن الإحاطة الثانية بشأن نتائج التحقيقات التي أجرتها الشرطة للتحري عن مكان وجود السيد سومفون. |
Dans sa seconde communication, le Gouvernement a fourni des informations sur la troisième réunion d'information sur les résultats de l'enquête menée par la police afin de faire la lumière sur le sort de M. Somphone. | UN | وفي الرد الثاني، قدمت الحكومة معلومات عن الإحاطة الثالثة بشأن نتائج التحقيقات التي أجرتها الشرطة للتحري عن مكان وجود السيد سومفون. |
87. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des informations sur 50 cas non élucidés. | UN | 87- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 50 حالة معلقة. |
116. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a communiqué des renseignements sur 23 cas en suspens. | UN | 116- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن 23حالة معلقة. |
Dans la quatrième communication, datée du 19 mars 2010, le Gouvernement fournissait des renseignements sur deux affaires en suspens. | UN | 328- وفي الرسالة الرابعة، المؤرخة 19 آذار/مارس 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين لم يُبتّ فيهما بعد. |
188. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a communiqué des informations sur 75 cas de disparition. | UN | ٨٨١- وخلال الفتـرة قيـد الاستعـراض، قدمت الحكومة معلومات بشأن ٥٧ حالة اختفاء فردية. |
Dans la deuxième communication, datée du 28 juin 2010, le Gouvernement présentait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source. | UN | 472- وفي الرسالة الثانية، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة سبق أن أوضحها المصدر. |
Le plus souvent, le Gouvernement a donné des informations sur les autopsies des victimes et sur l'arrestation et les procès des auteurs. | UN | وفي غالبية الحالات، قدمت الحكومة معلومات عن عمليات تشريح جثث الضحايا، فضلا عن معلومات حول توقيف الجناة ومحاكماتهم اللاحقة. |
Dans 4 cas, le Gouvernement a donné des renseignements sur la situation réelle des personnes. | UN | وفي 4 حالات، قدمت الحكومة معلومات عن الوضع الحالي للأشخاص المختفين. |
123. Dans la seconde communication, le Gouvernement donnait des renseignements sur trois cas. | UN | 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات. |
161. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a également fourni des renseignements au sujet de 31 cas individuels de disparition qui avaient été signalés. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن 31 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |