** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت فيه أنه إذا تأخر تقديم تقرير ينبغي ذكر السبب في حاشية للوثيقة. |
* Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | * قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت فيه الجمعية أنه إذا تأخر تقديم التقرير، ينبغي ذكر السبب في حاشية الوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport auxdits services. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التعليل المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت فيها الجمعية أنه إذا تأخر تقديم تقرير ما فإنه ينبغي إيراد سبب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
* La soumission du présent document a été retardée dans le souci d'y faire figurer une information aussi actualisée que possible. | UN | * قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر حرصا على تضمينها أحدث معلومات ممكنة. |
** Le présent document a été soumis après le délai fixé par la Section de la gestion des documents, afin de rendre compte de l'information la plus récente. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة بعد انقضاء الموعد النهائي الذي حدده قسم إدارة الوثائق، حتى يمكن أن تتضمن معلومات مستكملة. |
+ Le document a été soumis tardivement aux services de conférence, les membres du Comité ayant rencontré des difficultés logistiques en cherchant à se mettre d'accord sur le texte. | UN | + قدمت هذه الوثيقة في تاريخ متأخر إلى مكتب خدمات المؤتمرات بسبب صعوبات في مجال الاتصالات لقيها أعضاء اللجنة في السعي للتوصل إلى اتفاق على التقرير. |
Le présent document est soumis suite à cette invitation. | UN | وقد قدمت هذه الوثيقة استجابةً لتلك الدعوة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التبرير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت بموجبه الجمعية العامة أنه في حالة تقديم تقرير في وقت متأخر، فإنه ينبغي إدراج السبب في حاشية للوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التعليم المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208، باء، التي قررت فيها الجمعية أنه إذا تأخر تقديم تقرير ما فإنه ينبغي إيراد سبب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
* Le document a été présenté en retard aux services de conférence sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | * قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات بدون الإيضاح المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت الجمعية بموجبها أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
*** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, | UN | *** قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات بدون إيراد سبب التأخير كما هو مطلوب في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء التي قررت فيها الجمعية العامة أنه إذا قُدم تقرير في وقت متأخر فينبغي إيراد سبب التأخير في حاشية الوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت الجمعية بموجبه أنه إذا تأخر تقديم تقرير ما، ينبغي ذكر السبب في حاشية للوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت الجمعية بموجبه أنه إذا تأخر تقديم تقرير ما، ينبغي ذكر السبب في حاشية للوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة في موعد متأخر إلى خدمات المؤتمرات بدون إبداء التفسير اللازم بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء التي قررت الجمعية بموجبها أنه ينبغي، في حالة تقديم تقرير في موعد متأخر، إدراج سبب ذلك في حاشية للوثيقة. |
** Le présent document a été présenté tardivement aux services de conférence sans être accompagné de la note explicative exigée par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/208 B, au paragraphe 8 duquel elle décidait que, en cas de soumission tardive d'un document, les raisons de ce retard seraient indiquées dans une note infrapaginale. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة إلى خدمات المؤتمرات بيان الأسباب المطلوب في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت فيه الجمعية أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات، فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخير للوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات دون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت الجمعية بموجبه أنه إذا قدم تقرير متأخرا، ينبغي إدراج سبب ذلك في حاشية للوثيقة. |
** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات دون تقديم التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء الذي قررت فيه الجمعية أنه في حالة التأخر في تقديم تقرير ينبغي إدراج السبب في حاشية للوثيقة. |
** La soumission du présent document a été retardée dans le souci d'y faire figurer une information aussi actuelle que possible. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرا لضمان إدراج أحدث المعلومات. |
* La soumission du présent document a été retardée pour des raisons techniques. | UN | * قدمت هذه الوثيقة متأخرة لأسباب فنية. |
* Le présent document a été soumis en retard du fait que l'échange de correspondance avec les organisations non gouvernementales pour obtenir des déclarations claires et complètes a pris plus de temps que prévu. | UN | * قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر لأن عملية تبادل الرسائل مع المنظمات غير الحكومية للحصول على تقارير واضحة وكاملة استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا. |
** Le présent document a été soumis avec retard aux services de conférence, sans la note explicative demandée au paragraphe 8 de la résolution 53/208 B de l'Assemblée générale, aux termes duquel l'Assemblée a décidé qu'en cas de soumission tardive d'un rapport, les raisons du retard seraient indiquées dans une note explicative figurant dans le document. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات دون التعليل المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء الذي قررت فيه الجمعية العامة أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر، فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
** Le document a été soumis tard aux services de conférence sans l'explication requise au paragraphe 8 de la résolution 53/208B par lequel l'Assemblée générale a décidé que, en cas de soumission tardive d'un rapport, les raisons de ce retard seront indiquées dans une note explicative figurant dans le document. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التعليل المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت فيها الجمعية أنه إذا تأخر تقديم تقرير ما فإنه ينبغي إيراد سبب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
* Le présent document est soumis le 8 mai 2002 afin d'inclure des données actualisées sur le territoire. | UN | * قدمت هذه الوثيقة يوم 8 أيار/مايو 2002 من أجل تضمينها معلومات مستكملة عن الإقليم. |