Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرن بريندرغاست. |
Il a respecté les directives du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en ce qui concerne la longueur des documents. | UN | وقد راعى الفريق التوجيهات المتعلقة بطول الوثائق، التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 22 janvier, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Conseil entend un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 28 mai, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur l'évolution de la situation en Ukraine, en particulier à la suite de l'élection présidentielle du 25 mai. | UN | ٣٦٨ - وفي 28 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، ولا سيما في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 25 أيار/مايو. |
Le 20 avril, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation dans les Fidji. | UN | واستمع مجلس الأمن في 20 نيسان/أبريل إلى إحاطة بشأن الوضع في فيجي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 20 avril, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 24 octobre, le Conseil a entendu un nouvel exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية أخرى قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 27 avril 2011, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la République arabe syrienne, au titre de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > . | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2011 استمع المجلس، بموجب بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، إلى إحاطة عن الجمهورية العربية السورية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 28 juillet 2011, le Conseil a tenu des consultations plénières et entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. | UN | في 28 تموز/يوليه 2011، أجرى مجلس الأمن مشاورات جامعة واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية تناولت الحالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Le 29 avril, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Zimbabwe dans lequel il a fait le point des événements depuis les élections de mars. | UN | استمع المجلس، في 29 نيسان/أبريل، إلى إحاطة عن الحالة في زمبابوي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية واستعرض فيها الأحداث في زمبابوي منذ انتخابات آذار/مارس. |
Le 23 juin, lors d'une séance publique, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, au sujet de l'évolution de la situation au Zimbabwe. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، استمع أعضاء المجلس في جلسة عامة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ب. لين باسكو، تتعلق بالتطورات الأخيرة في زمبابوي. |
Le 26 janvier 2012, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté au Conseil le rapport de la mission d'évaluation. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن تقرير بعثة التقييم. |
Le 27 septembre, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 28 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé devant le Conseil. | UN | وفي 28 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 7 avril 2009, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté, lors de consultations officieuses, un exposé au Conseil sur la situation à Madagascar. | UN | في 7 نيسان/أبريل 2009، استمع المجلس خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة بشأن الحالة في مدغشقر قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 27 septembre, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |
Au cours de consultations officieuses tenues le 15 mai, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté aux membres du Conseil son exposé sur la situation au Moyen-Orient, y compris sur la question palestinienne. | UN | 61 - واستمع أعضاء المجلس، خلال مشاورات غير رسمية جرت في 15 أيار/مايو، إلى إحاطة إعلامية اعتيادية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها القضية الفلسطينية، قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 22 octobre, le Conseil a entendu un exposé sur le Moyen-Orient du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, qui a dit notamment qu'en dépit des efforts faits par les parties concernées, la situation sur le terrain ne s'améliorait pas comme elle le devrait pour assurer un règlement durable. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الشرق الأوسط قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. وقد أفاد المجلس بأنه على الرغم من الجهود المستمرة التي تبذلها الأطراف المعنية، لم تتحسن الحالة على أرض الواقع بالشكل اللازم لكفالة التوصل إلى تسوية دائمة. |