ويكيبيديا

    "قدم اقتراح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il a été proposé
        
    • on a proposé
        
    • on a suggéré
        
    • proposition fait l
        
    • il a été suggéré
        
    • a proposé de
        
    • avait été proposé
        
    • été proposé de
        
    • une proposition
        
    il a été proposé d'inclure des échantillonneurs mobiles dans le système de surveillance; si cette proposition était approuvée, une disposition spécifique pourrait être nécessaire. UN وقد قدم اقتراح بتضمين أجهزة أخذ العينات المنقولة في نظام الرصد، فإذا تمت الموافقة على ذلك، فقد يتطلب اﻷمر لغة محددة.
    il a été proposé d'organiser un séminaire pour préciser cette idée. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بعقد حلقة دراسية للاستمرار في تطوير هذه الفكرة.
    il a été proposé d'établir un système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques basé au sol. UN قدم اقتراح بإنشاء نظام أرضي لرصد النبض الكهرومغناطيسي.
    Finalement, on a proposé d'enregistrer les personnes déplacées à l'intérieur du pays, d'obtenir qu'elles partent à pied ou à bord de véhicules et de mettre fin aux distributions de vivres. UN وأخيرا، قدم اقتراح بتسجيل المشردين داخليا، وبترتيب انتقالهم سيرا على اﻷقدام وبالعربات، وبإنهاء توزيع اﻷغذية.
    À cet égard, on a suggéré que le Comité spécial fasse une recommandation en ce sens. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بأن توصي اللجنة الخاصة بإنشاء مثل هذا الفريق العامل.
    Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. UN إذا قدم اقتراح ﻹدخال تعديل على مقترح، جرى التصويت على التعديل أولا.
    En outre, il a été suggéré d'étudier d'autres possibilités de financement telles que le parrainage. UN وفضلا عن ذلك، قدم اقتراح بدراسة عن إمكانيات تمويل أخرى مثل رعاية مؤسسات تجارية لانتاج الفيلم.
    À cet égard, il a été proposé de solliciter du Compte pour le développement une modeste subvention qui permettrait de lancer des activités au niveau des pays et de recourir au cofinancement. UN وقد قدم اقتراح في هذا المقام إلى حساب التنمية لتوفير منحة متواضعة قصد مباشرة الأنشطة القطرية والبحث عن التمويل المشترك.
    À cet égard, il a été proposé de supprimer les paragraphes 2 et 3. UN وفي هذا الصدد قدم اقتراح بإلغاء الفقرتين 2 و 3.
    Dans le cas du Brésil, il a été proposé de retenir une version modifiée des indices d'ajustement, qui se fonderait uniquement sur l'élément dépenses locales. UN وبالنسبة للبرازيل قدم اقتراح بتطبيق نظام معدل لﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل يقوم على أساس عنصر محلي بحت.
    " il a été proposé d'établir un système mondial de surveillance par satellite. UN " قدم اقتراح بإنشاء نظام عالمي للرصد بالسواتل.
    " il a été proposé d'établir un système de surveillance optique basé au sol permettant de détecter les explosions nucléaires dans l'atmosphère et dans l'espace. UN " قدم اقتراح بإنشاء نظام رصد بصري أرضي يكون قادرا على كشف التفجيرات النووية الجوية والفضائية.
    " il a été proposé d'établir un système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques basé au sol. UN " قدم اقتراح بإنشاء نظام رصد أرضي بالنبضات الكهرمغنطيسية.
    109. il a été proposé de préciser à quel moment le délai de sept jours ouvrables mentionné au paragraphe 2 commençait à courir. UN ٩٠١ - قدم اقتراح لتوضيح النقطة التي يبدأ عندها احتساب أيام العمل السبعة المشار اليها في الفقرة )٢(.
    Pour tenir compte de cette préoccupation, on a proposé de faire référence aux droits préférentiels résultant de l'effet de la loi et à la liberté de l'État du for de décider d'appliquer ou non ses propres règles. UN وبغية تبديد هذا القلق، قدم اقتراح بأن يشار الى الحقوق التفضيلية الناشئة بحكم القانون والى تقدير المحكمة في تقرير ما اذا كانت ستطبق القواعد الخاصة بها.
    on a proposé de remplacer le paragraphe 1 par le texte figurant dans le document A/AC.252/1999/WP.9. UN ٧ - قدم اقتراح بالاستعاضة عن صياغة الفقرة ١ بالصياغة الواردة في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.9.
    on a suggéré d’indiquer au paragraphe 2 les avantages et les inconvénients des approches législatives examinées. UN ٧٧١ - قدم اقتراح يفيد وجوب الاشارة في الفقرة ٢ إلى مزايا وعيوب النُهج التشريعية التي نوقشت فيها.
    on a suggéré d’indiquer au paragraphe 2 les avantages et les inconvénients des approches législatives examinées. UN ٧٧١ - قدم اقتراح يفيد وجوب الاشارة في الفقرة ٢ إلى مزايا وعيوب النُهج التشريعية التي نوقشت فيها.
    Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, celui-ci est mis aux voix en premier lieu. UN إذا قدم اقتراح ﻹدخال تعديل على مقترح، جرى التصويت على التعديل أولا.
    il a été suggéré de prévoir un domaine d'activité supplémentaire qui concernerait l'élaboration du matériel pédagogique et des publications. UN قدم اقتراح بإدراج مجال وظيفي إضافي يتولى تطوير المواد المتعلقة بالتدريب والمنشورات.
    Le 1er mars 2000, il avait été proposé d'entamer une procédure pénale, étant donné que le demandeur n'avait pas obtempéré à la convocation qui lui avait été adressée. UN وفي 1 آذار/مارس 2000، قدم اقتراح بعدم اتخاذ إجراءات جنائية، لأن مقدم الدعوى لم يحضر رغم أنه استدعي للحضور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد