À la 64e séance, le 25 juin, le Président a présenté un projet de résolution sur la question du Timor oriental (A/C.5/53/L.76). | UN | ٤ - في الجلسة ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه، قدم الرئيس مشروع قرار عن مسألة تيمور الشرقية )A/C.5/53/L.76(. |
417. A la 57ème séance, le 21 avril 1998, le Président a présenté un projet de décision sur la question des droits de l'homme à Chypre. | UN | ٧١٤- في الجلسة ٧٥ المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، قدم الرئيس مشروع مقرر بشأن مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص. |
18. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Lutte contre la pauvreté " . | UN | ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " . |
19. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Préservation de la diversité biologique " . | UN | ١٩ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " حفظ التنوع البيولوجي " . |
105. Le matin suivant, le Président a présenté le projet de conclusions et de recommandations adopté la veille par les experts, ainsi que le projet de plan de travail du Groupe de travail pour la période 2009-2011. | UN | 105- وفي صباح اليوم التالي، قدم الرئيس مشروع استنتاجات وتوصيات توصل إليها الخبراء في اليوم السابق، وكذلك مشروع خطة عمل للفريق العامل للفترة 2009-2011. |
18. A l'une des consultations informelles des membres du Comité exécutif, le Président a présenté un projet de décision sur l'état de la participation de la Communauté européenne. | UN | 18- وخلال إحدى المشاورات غير الرسمية لأعضاء اللجنة التنفيذية، قدم الرئيس مشروع مقرر بشأن حالة مشاركة الجماعة الأوروبية. |
Après une suspension de séance, le Président a présenté un projet de résolution révisé. | UN | 15 - وعقب تعليق الجلسة، قدم الرئيس مشروع قرار منقح. |
4. À la 38e séance, le 22 décembre 1994, le Président a présenté un projet de décision révisé (A/C.5/49/L.18/Rev.1). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قدم الرئيس مشروع قرار منقح )A/C.5/49/L.18/Rev.1(. |
6. À la 38e séance, le 22 décembre, le Président a présenté un projet de décision révisé (A/C.5/49/L.12/Rev.1). | UN | ٦ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم الرئيس مشروع مقرر منقح .(A/C.5/49/L.12/Rev.1) |
21. Le 8 mars 1994, le Président a présenté un projet de résolution (E/CN.4/1994/L.103) qui se lisait comme suit : | UN | ٢١- وبتاريخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٤، قدم الرئيس مشروع قرار E/CN.4/1994/L.103)(، نصه كالتالي: |
3. À la 55e séance, le Président a présenté un projet de résolution intitulé " Budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 " (A/C.5/51/L.51). | UN | ٣ - في الجلسة ٥٥، قدم الرئيس مشروع مقرر معنونا " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ " (A/C.5/51/L.51). |
20. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Dynamique démographique et durabilité " . | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " الديناميات والاستدامة السكانية " . |
24. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Informations fournies par des gouvernements et des organisations " . | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات " . |
A la 20ème séance, le 20 août 1996, le Président a présenté un projet de décision sur la surveillance de la transition vers la paix au Guatemala. | UN | ١٥١- وفي جلستها العشرين المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قدم الرئيس مشروع المقرر المتعلق برصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا. |
33. le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité. | UN | 33- قدم الرئيس مشروع وثيقة لتوصياته الرامية إلى تحسين أداء لجنة العلم والتكنولوجيا ضمن إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
À la 18e séance, le 22 octobre, le Président a présenté un projet de résolution intitulé < < Augmentation du nombre de membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international > > (A/C.6/57/L.15). | UN | 12 - في الجلسة 18، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس مشروع قرار معنونا " توسيع عضوية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " (A/C.6/57/L.15). |
6. Le 14 novembre, le Président a présenté un projet de décision révisé (A/C.1/52/L.51/Rev.1), qui avait été modifié comme suit : | UN | ٦ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس مشروع مقرر منقح (A/C.1/52/L/51/Rev.1) تضمن التغيير التالي: )التغيير لا ينطبق على النص العربي(. |
11. Comme un certain nombre de Parties l'avaient demandé à maintes reprises, et en vue de faire le point sur les progrès réalisés et de dégager un consensus à mesure que les négociations avancent, le Président a présenté un projet de proposition ( " Draft proposal by the Chair " ) à la treizième session du Groupe de travail spécial. | UN | 11- وفي ضوء الطلبات المتكررة من عدد من الأطراف وبغية بيان التقدم المحرز والتوصل إلى توافق آراء فيما يتعلق بتقدم المفاوضات، قدم الرئيس " مشروع اقتراح مقدم من الرئيس " خلال الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
72. À l'ouverture de la dixième séance, le Président a présenté le projet de programme de travail révisé (A/HRC/AC.1/2/CRP.1/Rev.5). | UN | 72- وعند افتتاح الجلسة العاشرة، قدم الرئيس مشروع برنامج العمل المنقح (A/HRC/AC.1/2/CRP.1/REV.5). |
À la séance, le 30 octobre 2009, le Président a présenté le projet de rapport du Forum sur les travaux de la session extraordinaire de sa neuvième session (E/CN.18/SS/2009/L.2). | UN | 12 - في الاجتماع المعقود في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ، قدم الرئيس مشروع تقرير المنتدى عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة (E/CN.18/SS/2009//L.2) |
3. A la 74e séance, le 3 septembre, le Président a présenté le projet de décision A/C.5/47/L.48, intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental " . | UN | ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قدم الرئيس مشروع المقرر A/C.5/47/L.48، المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " . |