Depuis 2002, le Centre a fourni une aide à 10 femmes et 87 enfants. | UN | ومنذ عام 2002 قدم المركز المساعدة لعشر نساء و 87 طفلا. |
Dans ce contexte, le Centre a fourni une assistance pratique pour la création et le développement ultérieur du Bureau du Procureur aux droits de l'homme. | UN | وفي هذا السياق، قدم المركز مساعدة عملية على إنشاء ثم تطوير مكتب الوكيل العام لحقوق الانسان. |
À la demande d'un groupe d'ONG locales et internationales et avec l'appui de la Fondation Konrad Adenauer, le Centre a présenté des suggestions concernant une loi type sur les associations. | UN | وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، تدعمها مؤسسة كونراد أديناور، قدم المركز مقترحات بصدد قانون نموذجي يتعلق بالجمعيات. |
Le Comité consultatif note que, suivant les nouvelles procédures, le Centre a présenté une proposition budgétaire et fourni des renseignements à ce propos à l'Assemblée générale. | UN | رابعا - 56 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، تماشيا مع الإجراءات الجديدة، قدم المركز مخططا للميزانية، وقدمت المعلومات ذات الصلة إلى الجمعية العامة. |
2.5 Le 21 août 1996, le DRC a déposé une plainte auprès du Procureur général de Viborg, contestant la décision par laquelle la police avait estimé que le critère de nationalité était légitime. | UN | ٢-٥ وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦، قدم المركز شكوى إلى المدعي العام في فيبورغ، طعن فيها في قرار إدارة الشرطة اعتبار معيار الجنسية أمرا مشروعا. |
En consultation avec le Ministère de l'intérieur, le Centre a aidé à rédiger huit règlements distincts pour que la loi soit mise en oeuvre conformément aux obligations conventionnelles internationales et à la Constitution du Cambodge. | UN | وبالتشاور مع وزارة الداخلية، قدم المركز المساعدة لصياغة ثمانية أنظمة منفصلة لتنفيذ قانون الهجرة، تمشيا مع الالتزامات القانونية الدولية لكمبوديا ودستورها. |
À ce jour, le Centre a fourni 1 563 services de conseil présentiels et en ligne, portant sur 280 sujets. | UN | وحتى اليوم، قدم المركز 563 1 خدمة استشارية بشكل مباشر أو عبر الخطوط الهاتفية شملت 280 موضوعاً. |
le Centre a fourni une aide en matière d'éducation aux étudiants pauvres afin qu'ils n'abandonnent pas l'école. | UN | فقد قدم المركز المساعدة التعليمية للطلبة الفقراء لمنع مغادرتهم الدراسة. |
le Centre a fourni des matériels didactiques pour aider à intégrer des enfants malvoyants dans l'enseignement scolaire normal, et aidé des jeunes malvoyants ayant terminé leurs études à trouver des emplois. | UN | وقد قدم المركز الوسائل التعليمية المساعدة على دمج اﻷطفال المصابين بضعف بصري في النظام المدرسي العام، كما ساعد المتخرجين منهم على إيجاد فرص العمل. |
28.4 En outre, le Centre a fourni un appui important aux réunions consultatives interorganisations qui ont été organisées à l'occasion de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne en 1993. | UN | ٨٢-٤ وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المركز دعما مستمرا للاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣. |
En août 2009, le Centre a présenté une déclaration écrite au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à sa deuxième session. | UN | في آب/أغسطس 2009، قدم المركز بياناً مكتوباً إلى الدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
En août 2008, le Centre a présenté à la commission deux lettres couvrant respectivement la mortalité maternelle au Nigéria et les besoins en matière de santé génésique des femmes affectées par le conflit armé au Népal. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، قدم المركز رسالتين إلى اللجنة تتعلقان، على التوالي، الصحة النفاسية في نيجيريا، واحتياجات الصحة الإنجابية للنساء المتأثرات بالنزاع المسلح في نيبال. |
Un premier rapport à été présenté au Comité du budget, des finances et de l'administration à l'automne 2010 et, à la suite de ce premier examen, le Centre a présenté en juin 2011 les recommandations suivantes au Comité pour qu'il les approuve : | UN | قُدِّم تقرير أولي إلى اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة في خريف عام 2010 وبعد هذا الاستعراض الأول قدم المركز في حزيران/يونيه 2011 التوصيات التالية إلى اللجنة للموافقة عليها: |
2.10 En outre, le DRC a déposé une plainte contre le Parti progressiste luimême auprès de la police de Thisted (section de la police dont relevait le domicile du chef du parti). | UN | 2-10 وبالإضافة إلى ذلك، قدم المركز شكوى ضد الحزب التقدمي إلى شرطة سيستد (الشرطة التي يخضع لها محل إقامة زعيم الحزب). |
de désarmement Durant la période considérée, le Centre a aidé des organisations non gouvernementales péruviennes à mettre au point une documentation visuelle et écrite sur la paix et le désarmement. | UN | 47 - قدم المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير المساعدة للمنظمات غير الحكومية في بيرو في مجال إعداد مواد مرئية ومطبوعة عن السلم ونزع السلاح. |
Au cours de la période considérée, le Centre a assuré le service du Comité spécial et l'a aidé à s'acquitter de son mandat. | UN | وقد قدم المركز خلال الفترة قيد الاستعراض خدمات إلى اللجنة الخاصة بما ساعدها على الوفاء بولايتها. |
:: En 2008, le Centre a soumis un rapport parallèle sur la Roumanie dans le cadre de l'examen périodique universel. | UN | :: في عام 2008، قدم المركز تقريراً بديلاً للاستعراض الدوري الشامل عن رومانيا. |
C'est ainsi qu'il a apporté son assistance technique aux pays suivants : | UN | وهكذا قدم المركز مساعدته التقنية إلى البلدان التالية: |
À la demande de l'Unité d'appui, le CIDHG a aidé et conseillé le Tchad pour déterminer les zones où les dangers sont encore avérés ou soupçonnés, quantifier le problème eu égard à la localisation, vérifier ses données relatives à la contamination et actualiser sa base de données. | UN | وبطلب من وحدة دعم التنفيذ، قدم المركز المساعدة والمشورة إلى تشاد بغية تحديد المناطق المتبقية التي يُعرف أو يشتبه في أنها خطرة، وتحديد حجم المشكلة من حيث مواقع المناطق الملغومة والتحقق من البيانات المتعلقة بالتلوث وتحديث قواعد البيانات. |
le Centre a géré le parrainage de plus de 70 représentants à chacune des deux sessions des comités permanents. | UN | وخلال كل من فترتي اجتماعات اللجنة الدائمة، قدم المركز الرعاية لما يربو على 70 مندوباً. |
le Centre a offert une assistance et un appui technique pour le lancement d'un réseau de la société civile faisant campagne pour le contrôle et la réduction des armes en Afrique de l'Ouest, connu sous le nom de Réseau d'actions d'Afrique de l'Ouest sur les armes légères. | UN | 48 - قدم المركز المساعدة والدعم التقني لإطلاق حملة تضطلع بها شبكة المجتمع المدني لمراقبة الأسلحة والحد منها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية وهي الحملة المعروفة باسم شبكة عمل غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
À la demande du Guatemala, le Centre a formulé des recommandations sur les mesures à prendre pour harmoniser ces lois avec les instruments juridiques internationaux et régionaux pertinents. | UN | وبناءً على طلب من غواتيمالا، قدم المركز توصيات بشأن التدابير اللازمة لمواءمة مشروعي القانونين مع الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
Conseil des droits de l'homme : En novembre 2007, le Centre lui a présenté des lettres sur le Brésil, l'Équateur, l'Inde et les Philippines, qui étaient destinées à être examinées à la première session du mécanisme d'examen périodique universel. | UN | مجلس حقوق الإنسان: في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم المركز رسائل إلى مجلس حقوق الإنسان عن إكوادور والبرازيل والفلبين والهند، التي كان من المقرر استعراضها خلال الجلسة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
a) Comité des droits de l'enfant - L'organisation a soumis des contributions relatives aux troisième et quatrième rapports périodiques du Canada au Comité, à sa soixante-et-unième session tenue à Genève du 17 septembre au 5 octobre 2012; | UN | (أ) لجنة حقوق الطفل: قدم المركز عروضا خطية بشأن تقرير كندا الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، المعقودة في جنيف في الفترة من 17 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛ |