ويكيبيديا

    "قدم اليوندسيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUCID a apporté
        
    • le PNUCID a fourni
        
    • le PNUCID a aidé
        
    • le PNUCID fournit
        
    • le PNUCID a contribué
        
    C'est pourquoi le PNUCID a apporté son concours à l'élaboration de la deuxième phase du projet, qui devait débuter en 2000, en s'appuyant sur les recommandations formulées lors de l'évaluation du projet. UN وتبعا لذلك، قدم اليوندسيب مساعدة في صوغ المرحلة الثانية من المشروع لتبدأ في عام 2000، عملا بالتوصيات المنبثقة عن تقييم المشروع.
    Conscient de la menace que représente le trafic de drogue pour la sécurité des États d’Asie centrale et pour la région dans son ensemble, le PNUCID a apporté une assistance technique et juridique aux cinq commissions d’État pour le contrôle des drogues. UN وادراكا من اليوندسيب لما يمثله الاتجار غير المشروع بالمخدرات من خطر على أمن دول وسط آسيا والمنطقة ككل قدم اليوندسيب مساعدة تقنية وقانونية الى اللجان الحكومية الخمس المعنية بمكافحـة المخدرات.
    Pour appuyer ces efforts, le PNUCID a apporté un soutien scientifique permettant de déterminer systématiquement les substances contenues dans les comprimés et les poudres saisis, c'est-à-dire d'en établir le profil et de les répertorier pour remonter à leur source. UN ودعما لتلك الجهود، قدم اليوندسيب دعما علميا للتتبع المنهجي لمحتويات أقراص ومساحيق المنشطات الأمفيتامينية التي تضبط، أي تحديد ملامحها ووضع جداول بها، كطريقة لتعقّب أصلها.
    Pour aider les services de répression, le PNUCID a fourni du matériel de communication et de formation au Centre de formation du Bureau de la sûreté publique. UN ولأجل دعم سلطات انفاذ القوانين، قدم اليوندسيب معدات الاتصالات والتدريب لمدرسة التدريب التابعة لمكتب الأمن العام.
    En Afrique australe, le PNUCID a fourni un appui technique et des services consultatifs à l'Afrique du Sud, au Malawi et au Swaziland, pour qu'ils puissent évaluer l'ampleur de la culture de cette plante dans la région. UN وفي جنوبي أفريقيا، قدم اليوندسيب الدعم التقني والاستشاري إلى كل من سوازيلند وجنوب أفريقيا وملاوي، بغية القيام بدراسة تقديرية لمدى زراعة القنب في المنطقة.
    Étant donné que l’on connaît mal l’ampleur de l’abus des drogues en Afrique, le PNUCID a aidé les gouvernements à mener un certain nombre d’enquêtes rapides visant à évaluer le phénomène. UN ولما كانت المعلومات عن مدى تعاطي المخدرات في افريقيا محدودة ، قدم اليوندسيب مساعدة إلى حكومات في الاضطلاع بعدد من الدراسات الاستقصائية التقييمية السريعة لتعاطي المخدرات .
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, le PNUCID a aidé le Belize, la Bolivie, Dominique, El Salvador, la Grenade, le Nicaragua, Panama et Saint-Kitts-et-Nevis à mettre à jour leurs plans nationaux ou à y mettre la dernière main. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي ، قدم اليوندسيب مساعدة إلى بليز وبنما وبوليفيا ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس والسلفادور وغرينادا ونيكاراغوا في تحديث خطتها الوطنية لمكافحة المخدرات أو استكمالها .
    Ces enquêtes sont aujourd’hui achevées au Cameroun, en Égypte, en Éthiopie et au Kenya et le PNUCID fournit une assistance à l’Angola, au Tchad et au Congo dans ce domaine. UN واستكملت عمليات سريعة للتقييم في كل من إثيوبيا والكاميرون وكينيا ومصر ، كما قدم اليوندسيب مساعدة مستمرة فـي هــذا الصدد إلى كل من أنغولا وتشاد والكونغو .
    20. En 1996, le PNUCID a apporté son soutien aux gouvernements pour accroître l’utilité et la capacité des services de répression, s’agissant en particulier de l’Afrique du Sud, du Botswana, du Malawi, du Mozambique, de la République-Unie de Tanzanie et du Swaziland. UN ٠٢ - وفي عام ٦٩٩١ ، قدم اليوندسيب الدعم الى الحكومات من أجل تعزيز فعالية وقدرات دوائر انفاذ القوانين حيث انصب تركيز خاص على بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وسوازيلند وملاوي وموزمبيق .
    121. le PNUCID a apporté son appui aux organismes de répression (police, douanes et laboratoires judiciaires et médicolégaux) dans les régions et pays suivants: Bolivie, Brésil, Colombie, Équateur, Mexique, Amérique centrale et Caraïbes. UN ١٢١- قدم اليوندسيب دعما الى هيئات انفاذ القوانين )الشرطة والجمارك والقضاء والمختبرات الشرعية( في اكوادور والبرازيل وبوليفيا وكولومبيا والمكسيك ومنطقة أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Au Pérou, le PNUCID a apporté un soutien technique à l’organe de coordination national en matière de drogues, CONTRADROGAS, établi en avril 1996 pour appliquer le plan national de lutte contre la drogue. UN وفي بيرو ، قدم اليوندسيب دعما تقنيا الى الهيئة الوطنية لمكافحة المخدرات ، التي أنشئت في نيسان/أبريل ٦٩٩١ لتنفيذ الخطة الوطنية للمكافحة .
    18. En Afrique de l’Est et en Afrique australe, le PNUCID a apporté son soutien au Kenya, à Maurice, au Mozambique, aux Seychelles, à la Zambie et au Zimbabwe pour la création d’organes nationaux ou d’organes interministériels de coordination, ou encore pour l’amélioration du fonctionnement des organes existants. UN ٨١ - وفي شرقي افريقيا وجنوبيها ، قدم اليوندسيب الدعم لكل من زامبيا وزمبابوي وسيشيل وكينيا وموريشيوس وموزامبيق من أجل انشاء هيئات تنسيق وطنية أو هيئات مشتركة بين الوزارات أو تحسين سير عمل الهيئات الموجودة .
    39. En 1996, le PNUCID a apporté une assistance en matière de répression à la Chine, au Myanmar, à la République démocratique populaire lao et à la Thaïlande pour que leurs services compétents soient mieux à même d’empêcher le trafic et de saisir les stupéfiants, en particulier dans les zones frontières. UN ٩٣ - وفي العام نفسه قدم اليوندسيب مساعدة في مجال انفاذ القوانين الى تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وميانمار بغية تعزيز قدرات سلطاتها المختصة على حظر وضبط المخدرات ولا سيما في المناطق الحدودية .
    47. Suite à la signature à Prague le 5 octobre 1995 d’un mémorandum d’accord, le PNUCID a apporté une assistance pour renforcer la coopération transfrontalière opérationnelle entre les services de répression de la Hongrie, de la Pologne, de la République tchèque, de la Slovaquie et de la Slovénie. UN ٧٤ - بعد التوقيع على مذكرة تفاهم في براغ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ ، قدم اليوندسيب مساعدة من أجل تعزيز التعاون التنفيذي عبر - الحدودي بين أجهزة الانفاذ في بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وهنغاريا .
    140. Dans le cadre du plan de travail colombien, le PNUCID a fourni en 2000 un montant de 2,3 millions de dollars au profit d'activités de substitution. UN 140- وفي اطار خطة العمال الكولومبية، قدم اليوندسيب 3ر2 مليون دولار لأنشطة التنمية البديلة في عام 2000.
    31. le PNUCID a fourni un appui technique pour renforcer les capacités organisationnelles et opérationnelles de détection et de répression des infractions en matière de drogue dans les cinq pays d'Europe centrale qui étaient parties à un mémorandum d'accord signé à Prague en octobre 1995. UN 31- قدم اليوندسيب الدعم التقني اللازم لتعزيز القدرات التنظيمية والعملياتية على انفاذ قوانين العقاقير في دول أوروبا الوسطى الخمس الأطراف في مذكرة تفاهم تم التوقيع عليها في براغ في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    78. Conformément aux arrangements en matière de relations de travail qu’ils ont conclus en 1991, le PNUCID a fourni à l’OICS des services de secrétariat pour l’aider à suivre le fonctionnement du système international de contrôle des drogues, en coopération étroite avec les gouvernements. UN ٨٧ - ووفقا لترتيبات العمل المبرمة في عام ١٩٩١ بين اليوندسيب والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، قدم اليوندسيب خدمات السكرتارية الى الهيئة وساعدها على رصد سير النظام الدولي لمكافحة المخدرات في تعاون وثيق مع الحكومات .
    23. Au Moyen-Orient, le PNUCID a aidé les pays à évaluer leurs moyens et leurs besoins en matière de traitement et de réinsertion des toxicomanes. UN 23- في الشرق الأوسط، قدم اليوندسيب المساعدة إلى عدد من الحكومات في تقدير قدراتها واحتياجاتها الخاصة بمعالجة متعاطي العقاقير واعادة تأهيلهم.
    86. En République dominicaine, le PNUCID a aidé le programme national de prévention des drogues à décentraliser et à étendre ses activités à toutes les provinces du pays. UN 86- وفي الجمهورية الدومينيكية، قدم اليوندسيب المساعدة الى البرنامج الوطني للوقاية من العقاقير على تطبيق اللامركزية في أنشطته ومدها الى المحافظات في جميع أنحاء القطر.
    71. Dans la région Afrique, le PNUCID a aidé l’Afrique du Sud, le Botswana, le Burkina Faso, le Ghana, le Malawi, la République-Unie de Tanzanie, le Swaziland et la Zambie à élaborer leurs plans directeurs nationaux de contrôle des drogues. UN ١٧ - وفي منطقة افريقيا ، قدم اليوندسيب المساعدة الى كل من بوتسوانا وبوروكينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وزامبيا وسوازيلند وغانا وملاوي في إعداد خططها الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات .
    28. Pour s’attaquer au problème du trafic de drogues, le PNUCID fournit une formation, du matériel et des services consultatifs aux services des douanes et aux services de répression de plusieurs pays, en collaboration avec d’autres organisations telles que le Conseil de coopération douanière (connu également sous le nom d’Organisation mondiale des douanes) et l’Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN ٢٨ - ومن أجل معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات ، قدم اليوندسيب تدريبا ومعدات وخدمات استشارية إلى هيئات الجمارك وأجهزة إنفاذ القانون في عدة بلدان ، بالتعاون مع منظمات أخرى ، مثل مجلس التعاون الجمركي )المعروف أيضا باسم المنظمة العالمية للجمارك( والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻹنتربول( .
    28. En Europe centrale, le PNUCID a contribué à la formation de professionnels de la santé aux méthodes de traitement. UN 28- في أوروبا الوسطى، قدم اليوندسيب المساعدة في تدريب العاملين في مهن الرعاية الصحية على النهوج المتبعة في المعالجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد