ويكيبيديا

    "قد اعتمدت مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a adopté le projet
        
    • avait adopté le projet
        
    On se souviendra que la Commission a adopté le projet d'article ci-après sur ce sujet à sa cinquante-quatrième session, en 2002 : UN وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002.
    Le Comité note en outre que la Troisième Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/57/L.10 le 10 octobre 2002. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن اللجنة الثالثة قد اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.10 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution I sans procéder à un vote. UN وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار دون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution II sans vote. UN وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار الثاني دون تصويت.
    On a proposé toutefois de faire une exception pour la Convention d’Ottawa afin d’éviter de faire peser sur les cessionnaires la charge de déterminer non seulement si un État avait adopté le projet de Convention ou la Convention d’Ottawa mais aussi si cet État avait fait une déclaration allant dans le sens du projet d’article 29. UN بيد أنه اقترح أن يدرج استثناء لاتفاقية أوتاوا ، لتفادي تحميل المحال اليهم عبء ضرورة أن يحددوا ليس فقط ما ان كانت دولة ما قد اعتمدت مشروع الاتفاقية أو اتفاقية أوتاوا بل أيضا ما ان كانت تلك الدولة قد أصدرت اعلانا عملا بمشروع المادة ٩٢ .
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution III sans procéder à un vote. UN وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار الثالث دون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution I sans vote. UN وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار دون تصويت.
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution. UN وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدت مشروع القرار.
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution. UN وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدت مشروع القرار.
    La Commission de vérification des pouvoirs a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وكانت لجنة وثائق التفويض قد اعتمدت مشروع القرار بدون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار دون تصويت.
    Veuillez indiquer si le Gouvernement a adopté le projet de politique nationale d'égalité des sexes qui était à l'étude. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مشروع السياسة الجنسانية الوطنية الذي كان قيد المناقشة.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision I intitulé «Rapports du Bureau des services de contrôle interne» sans le mettre aux voix. UN وكانت اللجنة الخامسة قد اعتمدت مشروع المقرر اﻷول، المعنون " تقارير مكتب المراقبة الداخلية " ، دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision intitulé «L'informatique à l'Organisation des Nations Unies» sans le mettre aux voix. UN وكانت اللجنة الخامسة قد اعتمدت مشروع المقرر، المعنون " المعلوماتية في اﻷمم المتحدة " ، دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé «Gestion des ressources humaines». UN وكانت اللجنة الخامسة قد اعتمدت مشروع القرار اﻷول، المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    M. Attiya (Égypte) croit comprendre qu'en procédant à ce vote en application de l'article 129 du Règlement, la Commission a adopté le projet de résolution dans son ensemble. UN 42 - السيد عطيه (مصر): تساءل عمّا إذا كانت اللجنة، حين أجري هذا التصويت وفقا للمادة 129 من النظام الداخلي، قد اعتمدت مشروع القرار بأكمله.
    Elle aimerait aussi savoir si l'Assemblée nationale a adopté le projet de loi sur les nationalités et si la Loi sur l'égalité entre les sexes et la Stratégie nationale pour la promotion des femmes comporte des mesures spécifiques visant à répondre aux besoins des femmes des minorités ethniques. UN وقالت إنها مهتمة أيضاً بأن تعرف ما إذا كانت الجمعية الوطنية قد اعتمدت مشروع القانون بشأن القوميات وما إذا كان القانون الخاص بالمساواة بين الجنسين والاستراتيجية الوطنية من أجل النهوض بالمرأة تتضمن تدابير محددة لمعالجة احتياجات النساء في الأقليات العرقية.
    Mme González a informé le Comité que la Commission avait adopté le projet de protocole facultatif à la Convention par consensus et indiqué qu’elle espérait qu’il serait adopté à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale, en 1999. UN ٤٢ - وأبلغت السيدة غونزالس اللجنة بأن لجنة مركز المرأة قد اعتمدت مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية بتوافق اﻵراء، وأشارت إلى أنها تتطلع إلى اعتمادها من جانب الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين التي ستعقد في أواخر عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد