ويكيبيديا

    "قد توفيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est morte
        
    • est décédée
        
    • était morte
        
    • vient de mourir
        
    • était décédée
        
    Et j'ai eu du bon temps dans cet univers parallèle, mais ma grand-mère est morte. Open Subtitles لقد قضيت وقتا ممتعا في ذلك العالم المتوازي لكن جدتي قد توفيت
    La seule fille qui leur a barré le chemin est morte au bloc. Open Subtitles تلك الفتاة التي اعترضت طريقهم قد توفيت في الجراحة
    Mes enfants sont partis, mon mari m'a quittée, ma mère est morte, je suis libre. Open Subtitles أن أولادي قد غادروا، وزوجي قد تركني، وأمي قد توفيت. فإنني وجدتُ حريتي.
    Je veux sortir d'ici. Ma femme est décédée. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا الآن زوجتي قد توفيت
    Dans cette réponse, il a indiqué que Mme Shin était morte de complications liées une hépatite et que les filles de M. Oh ne souhaitaient pas avoir de contact avec lui. UN وأشارت في ذلك الجواب إلى أن السيدة شين قد توفيت بسبب مضاعفات تتعلق بداء التهاب الكبد وأن ابنتي السيد أوه ترفضان إجراء أي اتصال معه.
    Mais... sa tante vient de mourir. Open Subtitles لكن عمتها قد توفيت للتو
    Le Gouvernement a répondu le 27 avril 2012 que Mme Shin Sook Ja était décédée et que Oh Hae Won et Oh Kyu Won < < refusaient fermement d'entrer en contact avec M. Oh et lui demandaient de ne plus les déranger > > . UN وردت الحكومة في 27 نيسان/ أبريل 2012 بأن السيدة شين سووك جا قد توفيت وأن أوه هاي ون وأوه كيو ون " ترفضان رفضاً قاطعاً التحدث مع السيد أوه وتطلبان منه عدم إزعاجهما من الآن فصاعداً " .
    Les dossiers de Robyn disent que sa mère est morte quand elle avait 5 ans. Open Subtitles سجلات روبين تظهر أن والدتها قد توفيت عندما كانت في الخامسة من عمرها
    Elle est morte il y a quelques années de ça. Open Subtitles كانت قد توفيت منذ بضعة سنوات و ..
    On dirait que la victime est morte dans les années 70. Open Subtitles حسب نسيج الملابس، يبدو أنّ الضحية قد توفيت في فترة السبعينات.
    Il n'a vraiment aimé qu'une femme et elle est morte il y a longtemps. Open Subtitles انه لم يحب امرأه قط وهى قد توفيت منذ سنين
    je suis sûre qu'elle est morte, et qu'il s'est à nouveau marié. Open Subtitles أراهن أن زوجته الاولى قد توفيت وذهب ليتزوج مرة أخرى,
    Mlle Pratt, selon le directeur de la morgue, votre fille Julia est morte d'une hémorragie interne à 14h36. Open Subtitles يا سيدة برات وفقا للمدير فإن في المشرحة هناك قد توفيت هناك من اثر نزيف داخلي في الساعة 2:
    Quel effet ça vous fera de vous réveiller un jour et de vous apercevoir que votre fille est morte ? Open Subtitles كيف ستشعر اذا استيقظت يوما فوجدت ابنتك قد توفيت ؟
    Sa femme est morte en couche, sa fille s'est pendue à 20 ans. Open Subtitles قد توفيت زوجته أثناء الولادة قامت ابنته بشنق نفسها في العليّة بعد 20 عاماً
    Il y a un mois, chez papa. Je n'arrive toujours pas à croire qu'elle est morte. Open Subtitles أتعلم ، لا زلت غير قادرٍ على تصديق أنها قد توفيت
    Là c'est M. Putney et là Mme Wilson, elle est décédée. Open Subtitles هذا السيد (بوتني) وهذه السيدة ويلسون) هي قد توفيت)
    Ma femme est décédée il y a un an. Open Subtitles معروف ان زوجتي قد توفيت قبل سنة
    La tante que je n'ai jamais vue est décédée et a fait de moi un homme très riche. Open Subtitles العمة التي يضرب بها المثل والتي لم أراها قط... قد توفيت وتركتني رجل غني؛ رجل غني جدا
    À son arrivée à l'hôpital israélien, la patiente était morte. UN وعندما وصلت السيدة إلى المستشفى اﻹسرائيلي كانت قد توفيت.
    Elle m'a dit que sa mère était morte et qu'elle lui avait laissé mon adresse. Open Subtitles اخبرتني ان امها قد توفيت وتركت لها عنواني ....
    Bref, sa mère vient de mourir. Open Subtitles وأمه قد توفيت من فترة قريب
    Devant les autorités suisses, le requérant a fait valoir qu'il avait appris que son épouse, restée en RDC, était décédée le 1er octobre 2008. UN ويدعي صاحب الشكوى أمام السلطات السويسرية أنه قد أُبلغ بأن زوجته التي بقيت في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد توفيت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد