ويكيبيديا

    "قد رُفض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été rejetée
        
    • avait été rejetée
        
    • a été rejeté
        
    • rejet de
        
    • avait été refusée
        
    • avait été refusé
        
    • aurait été rejetée
        
    • ont été rejetées
        
    Or, cette demande a été rejetée et les documents n'ont pas été produits à titre de preuve. UN غير أن هذا الطلب قد رُفض ولم تُقدم المستندات كأدلة.
    La source indique que la demande de libération sous caution de M. Islam a été rejetée le 26 août 2012. UN 11- ويفيد المصدر بأن طلب السيد إسلام الإفراج عنه بكفالة قد رُفض في 26 آب/ أغسطس 2012.
    L'offre de contributions en nature au programme de la CNUCED en faveur des Palestiniens avait été rejetée. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    Il a déclaré qu'il ignorait avant d'avoir lu la réponse de l'État partie que la demande d'exhumation du corps avait été rejetée. UN وقال إنه لم يكن يعلم حتى قراءة المذكرة أن طلبهم المتعلق بإخراج الجثة من القبر قد رُفض.
    Il affirme que l'auteur, dont le recours en amparo a été rejeté pour avoir été formé tardivement, n'a pas épuisé les recours internes. UN وتصرح بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية قد رُفض لفوات الأوان على تقديمه.
    Selon ses dires, ce n'est qu'à la lecture desdites observations qu'il avait appris le rejet de sa demande d'exhumation. UN وقال إنه لم يكن يعلم حتى قراءة المذكرة أن طلبهم المتعلق باستخراج الجثة قد رُفض.
    Celle-ci lui avait été refusée en octobre 2000 à l'occasion des élections qui m'ont porté au pouvoir, donc avant mon élection; UN وكان ترشيحه قد رُفض خلال الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والتي فزت فيها.
    À cet égard, le Rapporteur spécial note avec regret que la proposition tendant à établir un fonds pour le recyclage des navires a été rejetée pendant les négociations en vue de l'adoption de la nouvelle convention. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص بأسف أن اقتراح إنشاء صندوق لإعادة تدوير السفن قد رُفض أثناء المفاوضات التي أدت إلى اعتماد الاتفاقية الجديدة.
    Toutefois, il ressort de la communication de l'auteur que M. Khalilov avait présenté une demande de grâce présidentielle à une date non spécifiée et que cette demande a été rejetée, par décret présidentiel, le 23 mai 2001. UN إلا أنه يُستشف من بلاغها أن السيد خليلوف كان قد قدم طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي في تاريخ غير محدَّد، وأن طلبه هذا قد رُفض بمرسوم رئاسي في 23 أيار/مايو 2001.
    La proposition tendant à supprimer le terme < < définitive > > a été rejetée. UN وبأن المقترح القاضي بحذف كلمة " نهائي " قد رُفض.
    Ils soulignent que la demande en raison de considérations humanitaires a été rejetée comme la demande de sursis. UN وأكدوا أن الطلب الذي تقدموا به للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية قد رُفض شأنه شأن الطلب المتعلق بوقف تنفيذ إجراء الترحيل.
    Ils soulignent que la demande en raison de considérations humanitaires a été rejetée comme la demande de sursis. UN وأكدوا أن الطلب الذي تقدموا به للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية قد رُفض شأنه شأن الطلب المتعلق بوقف تنفيذ إجراء الترحيل.
    Il a déclaré qu'il ignorait avant d'avoir lu la réponse de l'État partie que la demande d'exhumation du corps avait été rejetée. UN وقال إنه لم يكن يعلم حتى قراءة المذكرة أن طلبهم المتعلق بإخراج الجثة من القبر قد رُفض.
    Il a indiqué qu'il ignorait avant d'avoir lu la réponse de l'État partie que la demande d'exhumation du corps avait été rejetée. UN وقال إنه لم يكن يعلم قبل قراءة الرسالة أن طلبهم المتعلق بإخراج الجثة من القبر قد رُفض.
    La Cour a examiné le cas d'un employé du textile de sexe masculin dont la demande de retraite anticipée avait été rejetée du fait de son sexe. UN وقد نظرت المحكمة الدستورية في قضية رفعها أحد عمال النسيج كان قد رُفض طلبه للحصول على معاش تقاعد مبكِّر بسبب نوع جنسه.
    Il affirme que l'auteur, dont le recours en amparo a été rejeté pour avoir été formé tardivement, n'a pas épuisé les recours internes. UN وتصرح بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية قد رُفض لفوات الأوان على تقديمه.
    - Mon appel a été rejeté. Je suis officiellement au chômage. Open Subtitles قد رُفض التماس نقابتي، أنا مفصول الآن رسميّاً
    Il fait valoir que l'existence d'une procédure engagée devant les juridictions espagnoles par la Commission espagnole d'aide aux réfugiés n'empêche pas le Comité de se prononcer sur la présente requête, d'autant que le recours en question a été rejeté. UN وهو يدفع بأن تقديم اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين شكوى أمام المحاكم الإسبانية لا يمنع اللجنة من الإدلاء برأيها في هذه الشكوى، لا سيما أن إجراء الطعن المذكور قد رُفض.
    Selon ses dires, ce n'est qu'à la lecture desdites observations qu'il avait appris le rejet de sa demande d'exhumation. UN وقال إنه لم يكن يعلم حتى قراءة المذكرة أن طلبهم المتعلق باستخراج الجثة قد رُفض.
    2.6 Le 17 janvier 2007, malgré ses efforts pour obtenir la restitution de son passeport afin de retourner en Suisse, où il réside légalement, Idriss Aboufaied a été avisé verbalement que sa demande avait été refusée. UN 2-6 ورغم محاولات إدريس أبو فايد استعادة جواز سفره للعودة إلى سويسرا حيث كان يقيم بشكل قانوني، فقد أُخطر شفوياً في 17 كانون الثاني/يناير 2007 بأن طلبه قد رُفض.
    Elle a indiqué que des actes de violence sexiste de la pire espèce avaient été infligés à des femmes, aux familles desquelles l'asile avait été refusé. UN وأفادت المنظمة بأن ثمة حالات لنساء تعرضن لأسوأ أشكال العنف القائم على نوع الجنس قد رُفض منحهن صفة اللاجئ.
    Selon les informations reçues, la demande de M. Omofuma aurait été rejetée le 7 décembre 1998, ce qui aurait permis son expulsion de l'Autriche vers le Nigéria. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن طلبه قد رُفض في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998 مما سمح بطرده من النمسا إلى نيجيريا.
    Toutes les décisions annulées de l'Autorité ont été rejetées pour des motifs de procédure et non de fond. UN فجميع ما أُلغي من قرارات الوكالة قد رُفض لأسباب إجرائية وليس لأسباب موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد