ويكيبيديا

    "قد ماتت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est morte
        
    • était morte
        
    • est mort
        
    • mort de
        
    • est partie
        
    • elle soit morte
        
    Je suis désolé d'être celui qui doit vous l'annoncer, mais votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقا لأكون من سيخبرك بذلك ولكن إبنتك قد ماتت
    Oui, peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. Open Subtitles نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف
    Cette fille est morte. Voilà pourquoi on est réunis ce soir. Open Subtitles هذه الفتاة قد ماتت بسبب ما نحن نتكلم هنا.
    Et j'ai vraiment réussi à croire que ma mère était morte. Open Subtitles ولقد تبادر إلى ذهني بالفعلِ أنَّ أمّي قد ماتت
    Peut-être que maintenant qu'elle est morte, vous pourrez faire ce que vous voulez faire. Open Subtitles لربما لأنها الآن قد ماتت قد تستطيع عمل ما يحلو لكَ
    Je dois dire à mes gosses... que leur mère est morte. Open Subtitles يجب ان اذهب أخبر أطفالي أن الأم قد ماتت.
    Maintenant qu'elle est morte, que les oiseaux l'aient en pitié. Open Subtitles وها هي قد ماتت فاتركوا الطيور عليها تشفق
    Tu ne peux pas la rencontrer. Elle est morte. Open Subtitles حسناً ، لا يُمكنك مُقابلتها لإنها قد ماتت
    Quand j'étais petit garçon, une vieille femme est morte. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا، رأيت سيدة كبيرة السنّ و قد ماتت.
    C'était ma femme et elle est morte à l'hôpital il y a 2 ans. Open Subtitles كانت زوجتي و قد ماتت قبل عامين في المستشفى
    Je suis vraiment navré d'être celui qui vous annonce... que votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقاً كوني من سأخبرك بهذا الأمر لكن إبنتك قد ماتت
    Dani... elle est morte dans un accident de voiture la nuit dernière. Open Subtitles داني , قد ماتت في حادث سياره الليله الماضيه
    L'une de nos prétendantes est morte, Mary. Open Subtitles واحدة من أفراد طاقم التمثيل قد ماتت ، ماري
    Si elle est morte, c'est parce qu'elle a dû se bourrer la gueule et proposer une branlette ou un truc du genre à la Faucheuse. Open Subtitles لو كانت قد ماتت ففي الغالب لأنها ضلت الطريق وداعبت حاصد الارواح أو شيء من هذا القبيل.
    Je ne viens pas pour toi. La reine est morte. Open Subtitles أنا لم أقدم إلى هنا من أجلك، الملكة قد ماتت
    À cause de toi, la géante rôde et ma femme est morte! Open Subtitles بسببك يوجد عملاقة في وسطنا، وزجتي قد ماتت
    L'autopsie a révélé qu'elle était morte asphyxiée par strangulation. UN وكشف فحص الجثة أن السيدة ثوماس قد ماتت خنقا.
    L'autopsie a révélé qu'elle était morte asphyxiée par strangulation. UN وكشف فحص الجثة أن السيدة ثوماس قد ماتت خنقا.
    Quand j'ai appris qu'elle était morte j'ai su que je ne pouvais pas vivre sans elle. Open Subtitles حالما علمتُ بأنها قد ماتت. في تلك اللحظة, علمت بأني لا أستطيع العيش بدونها.
    La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort. UN ويسود الآن الشعور لدى أغلب أعضاء الأمم المتحدة بأن ما يسمى بعملية السلام المبنية على خارطة الطريق قد ماتت.
    C'était mon beau-père, Joe Capote, qui m'a annoncé la mort de ma mère. Open Subtitles كانت من والدي جو كابوتي و قال لي أن والدتي قد ماتت
    Maintenant elle est partie, et tout ce qui reste, c'est ce qu'elle est devenue. Open Subtitles ،و الأن قد ماتت .وكل ماتبقى منها هي ماغدته
    Je n'y crois pas qu'elle soit morte. Open Subtitles الله، لا أستطيع أن أصدق أنها قد ماتت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد