Etre exposé à plus de 85 decibels peut causer des dommages. | Open Subtitles | كشف لمستويات الصوت على رنين 85 قد يسبب الضرر |
peut causer des symptômes d'allergie ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation | UN | قد يسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس إذا استنشق |
De même, le perchloréthylène est un polluant atmosphérique toxique qui peut provoquer des maladies du foie, des fausses couches, et, peut—être, des cancers. | UN | وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان. |
Y-a-t-il quelque chose dans votre vie personnelle en ce moment qui pourrait causer ce que vous avez décrit, ces éclats soudains ? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء يحدث في الحياتكِ الشخصية ،الآن قد يسبب هذا، كما وصفته أنتِ، فورة غير معهود؟ |
63. Comme l’admet franchement le rapport, la distinction opérée entre les groupes familiaux risque de poser des problèmes en ce qui concerne l’application des articles 17 et 23 et pourrait bien entraîner une discrimination indésirable. | UN | ٣٦- ومضت قائلة إن التمييز بين فئات اﻷسر، كما أقر به التقرير صراحة، قد يسبب مشاكل فيما يخص تطبيق المادتين ٧١ و٣٢ ويمكن أن يؤدي إلى تمييز مفرط. |
b) De tout engin à dispersion de matières radioactives ou tout engin émettant des rayonnements qui, du fait de ses propriétés radiologiques, cause la mort, des dommages corporels graves ou des dommages substantiels aux biens ou à l'environnement. | UN | (ب) أي جهاز لنشر المواد الإشعاعية أو لبث الإشعاع، والذي قد يسبب نظرا لخواصه الإشعاعيــة الموت أو الأذى البدني الجسيم أو يلحق أضرارا ذات شأن بالممتلكات أو بالبيئة. |
qui ont la responsabilité et le pouvoir de répondre aux demandes d’entraide judiciaire ou de les transmettre aux autorités compétentes pour exécutionÀ la réunion préparatoire informelle de Buenos Aires en 1998, on a fait observer que cette disposition pourrait soulever des difficultés dans le cas de territoires qui ne jouissaient pas de la pleine souveraineté. | UN | تكون مسؤولة ومخولة لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو ﻹحالتها إلى الجهات المختصة بغرض تنفيذها .في الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، لوحظ أن هذا الحكم قد يسبب صعوبات فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالسيادة الكاملة . |
La torture peut causer des préjudices physiques, tels que fractures et blessures qui guérissent lentement, ou peut ne laisser aucune marque. | UN | فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية. |
Beaucoup d'écoles ne peuvent pas assurer de garde prolongée, ce qui peut causer beaucoup de problèmes aux parents qui travaillent. | UN | ولا توجد قائمة دائمة بكثير من المدارس، مما قد يسبب مشاكل للوالدين العاملين. |
C'est bon, Daisy chérie, rappelle-toi juste que ton angoisse peut causer de l'angoisse au bébé. | Open Subtitles | إنه على ما يرام، ديزي الحب، فقط لتذكيرك، قد يسبب كربك ضيق في الطفل. |
Le trou peut causer une septicémie, ce qui peut faire chuter la tension. | Open Subtitles | الثقب قد يسبب إنتانًا، وهو ماقد يسبب هبوطًا لضغط الدم. |
S'il vous plaît soyez prudent, une chute de cette hauteur peut causer des lésions corporelles. | Open Subtitles | من فضلك كن حذراً الوقوع من هذا العلو قد يسبب اصابات |
peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant H271 | UN | قد يسبب حريقاً أو انفجاراً؛ مؤكسد قوي H271 |
Qui si ingéré, peut provoquer une paralysie, L'asphyxie, et parfois la mort. | Open Subtitles | حيث أن ابتلاعه قد يسبب الشلل الاختناق وأحيانا الموت |
Il peut provoquer des picotements. C'est plutôt agréable. | Open Subtitles | قد يسبب الشعور بوخز خفيف، شعور رائع في الحقيقة. |
Ca pourrait causer des infiltrats pulmonaires, de la fièvre et même les doigts cyanosés. | Open Subtitles | قد يسبب تسرب الرئتين و ربما الحمى و ربما الأصابع الداكنة |
Les chiffres indiqués à l'article 61 sont nettement inférieurs à ceux d'autres conventions non maritimes, ce qui risque de poser un problème dans certains contrats multimodaux de transport lorsque les dommages ne sont pas localisés. | UN | والأرقام الواردة في المادة 61 أدنى كثيرا مما هي في اتفاقيات غير بحرية أخرى، مما قد يسبب مشكلة في بعض عقود النقل المتعدد الوسائط حيث يكون التلف غير محدّد الموضع. |
Les conditions environnementales ont toujours influé sur les schémas de migration mais le changement climatique peut entraîner une intensification du rythme et de l'ampleur des migrations. | UN | وبالرغم من أن الظروف البيئية أثرت دوما في أنماط الهجرة، فإن تغير المناخ قد يسبب تزايد معدلات الهجرة ونطاقها. |
On a noté que cette suppression entraînerait une hausse sensible du nombre de réclamations et de recours, ce qui risquait de perturber considérablement la procédure de passation. | UN | وذُكر أنَّ هذا الحذف من شأنه أن يؤدي إلى عدد أكبر بكثير من الشكاوى والاستئنافات، مما قد يسبب تعطيلاً شديداً لإجراءات الاشتراء. |
Enfin, quelles circonstances peuvent justifier un usage de la force qui risquerait d'entraîner la mort dans le cadre d'une arrestation? | UN | واستفسرت أخيراً عن الظروف التي يمكن أن تبرر اللجوء إلى القوة على نحو قد يسبب الوفاة في سياق عملية اعتقال. |
En outre, les paragraphes 5 et 6 introduisent une ambiguïté sur la valeur supplétive ou non de cette convention et risque de créer ainsi une insécurité juridique. | UN | وفضلا عن ذلك، تسبب الفقرتان ٥ و ٦ غموضا فيما يتصل بانطواء هذه الاتفاقية أو عدم انطوائها على قيمة متممة، وهو ما قد يسبب اختلالا قانونيا. |
SSPT (trouble de stress post-traumatique) peuvent causer des problèmes respiratoires | Open Subtitles | اضطراب توتر ما بعد الصدمة قد يسبب قطعا مشاكل بالتنفس |
Vous avez vu une blessure par balle, une plaie saignante, n'importe quoi qui aurait pu causer sa mort ? | Open Subtitles | هل رأيت جرح رصاصة؟ أو جرح طعن؟ هل رأيت أي شيء قد يسبب الوفاة؟ |
Une pneumonie peut entraîner une CIVD qui pourrait entraîner les doigts cyanosés. | Open Subtitles | الالتهاب الرئوي قد يسبب التخثر مما يسبب لون الأصابع الداكن |
Le texte ne devrait pas être modifié, car une modification risque d'entraver un système qui fonctionne avec succès depuis de nombreuses années. | UN | ولا ينبغي تغيير النص، لأن التغيير قد يسبب صعوبات لنظام ظل يعمل بنجاح لسنوات عديدة. |
peut exploser sous l'effet de la chaleur | UN | التسخين قد يسبب حريقاً أو انفجاراً |