ويكيبيديا

    "قذرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sale
        
    • sales
        
    • merde
        
    • cochonne
        
    • merdique
        
    • cochonnes
        
    • vilaine
        
    • salir
        
    • gros
        
    • cochon
        
    • dégueulasse
        
    • cochons
        
    • dégoûtant
        
    • cochonneries
        
    • crasseux
        
    Je suis venu ici pour avoir une expérience spirituelle et maintenant je me sens sale. Open Subtitles أتيت إلى هنــا للحصول على تجرية روحيـــة وأنـــا أحس الآن أني قذرة.
    Je lui ai rendu visite, et son appartement était très sale. Open Subtitles زرتها في تلك الشقة الصغيرة، وكانت الشقة قذرة جداً.
    La peur est que ce soit une bombe sale, faite avec du matériel nucléaire volé. Open Subtitles إنَّ الخوفَ يكمن في كونها قنبلةً قذرة مصنوعةً من مواد نوويةٍ مسروقة
    Moi et une autre femme devenant chaude et excitées, faisant de sales, vilaines choses. Open Subtitles طبعاً نعم. أنا وإمرأةٌ أخرى أصبحنا مثارتين وفعلنا أشياءٌ قذرة جداً
    Après 80 ans de travail et de recherche, j'ai écrit la blague la plus sale de l'histoire de l'humanité ! Open Subtitles بعد 80 سنة من العمل والبحث لقد كتبت اعظم نكتة قذرة في التاريخ في تاريخ البشرية
    un assez sale petit meurtre, si vous voulez mon avis et peu de doute sur qui rejeter le blâme. Open Subtitles جريمة قتل صغيرة قذرة لو سألت رأيى ولايوجد كثير من الشكوك حول من يُلام ايضا
    - C'est pas naturel de le faire quand l'eau est sale? Open Subtitles من الطبيعى أن نفرغ المسبح عندما تكون المياة قذرة
    Il est indiqué que la cellule était pleine de cafards qui couraient en tous sens sur le sol et sur les murs, et était extrêmement sale et éclairée en permanence d'une lumière blanche aveuglante. UN وكانت الزنزانة، المليئة بالصراصير التي تزحف على الأرض والجدران، قذرة إلى أبعد حد وتضاء باستمرار بنور أبيض وهّاج جداً.
    La guerre sale n'a pas sa place dans notre politique. UN فــلا يوجــد مكان لحــرب قذرة في سياستنا.
    En 1998, un attentat employant une bombe sale a heureusement pu être déjoué. UN وفي عام 1998، منعت لحسن الطالع محاولة لاستخدام قنبلة قذرة.
    Minuscule, un tapis sale au sol. Open Subtitles كانت بقياس مترين بمترين، وسجادة قذرة على الأرض.
    Comment le Procureur Général des États Unis est-il censé faire son travail quand il est dans une étrange et sale transe sexuelle ? Open Subtitles كيف يفترض للنائب العام للولايات المتحدة أن يقوم بعمله عندما تكون لديه نشوة جنس قذرة وغريبة بعض الشيء ؟
    Rien n'est plus irrespectueux que de tuer un adversaire avec un sabre sale. Open Subtitles ..لا يوجد شيئاً أكثر مهانة من قتل الخصم بشفرة قذرة
    Les matelas et le linge de lit étaient extrêmement sales et en quantité insuffisante pour le nombre de détenus. UN وكانت المراتب وأغطية الأسرة قذرة وغير كافية لكي يستخدمها الأشخاص المحتجزون آنذاك.
    Les cellules sont infestées de cafards, de rats et de mouches et sont généralement très sales. UN كما أن الزنزانات موبوءة بالصراصير والجرذان والذباب، وهي عموماً قذرة.
    Les détenus dormaient sur des matelas déchirés et devaient utiliser des couvertures sales. UN وينام المحتجزان على حشيتين ممزقتين فرشتا على اﻷرض، وقد تعين عليهما استعمال بطانيات قذرة كغطاء لهما.
    J'imagine alors qu'on est un peu dans la merde, hein ? Open Subtitles حسناً ، هذا يتركنا بحياة قذرة قصيرة، أليس كذلك؟
    Pour la parade elle jouait les sainte-nitouches mais en fait c'était une cochonne de première Open Subtitles من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل
    Indiscrétion c'est la manière merdique de dire ta grosse assistante Open Subtitles التعقل طريقة قذرة للقول أنك ضاجعت مساعدتك البدينة
    Les soirées de relâche dans ces endroits peuvent devenir vite très cochonnes. Open Subtitles الأحزاب بعد ساعات في هذه يمكن الحصول على أشياء قذرة جدا.
    Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    Il acceptait les pots-de-vin et de se salir les mains. Open Subtitles كان من النوع الذين يقبل الرشوات، ويقوم بأعمال قذرة
    C'est l'heure de la piqûre dans le popotin ! Viens faire à papy un gros bisou de vieillard au goût de café ! Open Subtitles حان وقت التطعيم في مؤخرتك تعال واعط جدك قبلة قذرة برائحة القهوة
    Plus ça sera cochon, plus il risquera de vous répondre. Open Subtitles كلما كانت قذرة,كلما ازدادت فرصة أن يرد بسرعة
    C'était tellement dégueulasse que même les rats avaient quitté le navire. Open Subtitles يا إلهي، أنها كانت قذرة جدًا لدرجة تخرج الفئران من جدرانها، كما تعلم.
    Je veux qu'on baise et que tu me dises des mots cochons. Open Subtitles أتريدين ذلك؟ كلا مارس الجنس معي وقل لي أشياء قذرة
    Assure-toi de nettoyer ta voiture avant de venir me chercher. Ce truc est dégoûtant. Open Subtitles فقط تأكد من تنظيف تلك الشاحنة قبل أن تأتي إنها قذرة
    Ils utilisent ça dans les motels, ça révèle plein de cochonneries. Open Subtitles مثل ما خط التاريخ يستخدم، لمن يفضح أو الموتيلات مع أوراق قذرة. تغطية بق الفراش مثيرة للاشمئزاز.
    Essayant de subvenir à nos besoins, pour notre famille, pour te donner des choses, plus qu'un sol crasseux. Open Subtitles , احاول أن أعيلنا , لعائلتنا , لأعطائك ِ أشياء أكثر من أرضية قذرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد