Les États-Unis d'Amérique ont déjà démontré qu'un système défensif d'interception de missiles balistiques pouvait être modifié pour jouer le rôle d'arme antisatellite. | UN | وقد أثبتت الولايات المتحدة الأمريكية فعلاً أن من الممكن استخدام قذيفة تسيارية موجهة كسلاح مضاد للسواتل. |
Ma délégation note que les États Unies ont désactivé complètement leurs 50 missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper. | UN | ويلاحظ وفد بلدي إنجاز الولايات المتحدة لإبطال قوة بكاملها مكونة من 50 قذيفة تسيارية عابرة للقارات لحفظ السلام. |
La République populaire démocratique de Corée n'a cependant jamais effectué avec succès un essai de missiles balistiques de longue portée. | UN | ولكن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تجر حتى الآن أي تجربة ناجحة لإطلاق قذيفة تسيارية بعيدة المدى. |
Le dernier missile balistique intercontinental quittera notre territoire d'ici à la fin de 1996. | UN | كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦. |
Une arme antisatellite à ascension directe est un missile balistique dont le sommet est équipé d'un < < véhicule de destruction > > . | UN | وسلاح الارتقاء المباشر المضاد للسواتل هو قذيفة تسيارية مزودة بمركبة مدمرة. |
Depuis l'automne dernier, nous avons réalisé des essais en vol pour vérifier que le système pouvait effectivement intercepter un missile balistique. | UN | ونقوم منذ الخريف الماضي بتجارب جوية لمعرفة ما إذا كان يمكن لهذه المنظومة فعلا وبصورة مؤكدة أن تعترض قذيفة تسيارية. |
Aux termes du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I), la Russie a, entre autres choses, éliminé quelque 950 rampes de lancement, 2 000 missiles balistiques intercontinentaux et missiles balistiques lancés par sousmarin et 80 bombardiers lourds. | UN | وبموجب المعاهدة الأولى، أزالت روسيا، في جملة أمور، حوالي 950 جهاز إطلاق للقذائف و 000 2 قذيفة تسيارية عابرة للقارات وقذيفة تسيارية تطلق من الغواصات و 80 قاذفة ثقيلة. |
400 missiles balistiques intercontinentaux seront déployés et 50 lanceurs seront conservés sans être déployés en vidant les silos de ces missiles; | UN | 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارات منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛ |
240 missiles balistiques seront déployés dans 14 sous-marins stratégiques lanceurs d'engins; sur chaque sous-marin, quatre tubes de lancement seront mis hors d'état de lancer un missile balistique, soit 56 tubes de lancement qui seront éliminés au titre des engagements pris en vertu du Traité; | UN | 240 قذيفة تسيارية تُطلق من الغواصات منصوبة على 14 غواصة نووية مزودة بقذائف تسيارية استراتيجية، مع جعل أربعة أنابيب إطلاق في كل غواصة غير قادرة على إطلاق قذيفة تسيارية، وبذلك تُسحب 56 أنبوبة إطلاق من المساءلة بموجب المعاهدة؛ |
:: 400 missiles balistiques intercontinentaux seront déployés et 50 lanceurs seront conservés sans être déployés en vidant les silos de ces missiles; | UN | :: 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارت منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛ |
:: 240 missiles balistiques seront déployés dans 14 sous-marins stratégiques lanceurs d'engins; sur chaque sous-marin, quatre tubes de lancement seront mis hors d'état de lancer un missile balistique, soit 56 tubes de lancement qui seront éliminés au titre des engagements pris en vertu du Traité; | UN | :: 240 قذيفة تسيارية تُطلق من الغواصات منصوبة على 14 غواصة نووية مزودة بقذائف تسيارية استراتيجية، مع جعل أربعة أنابيب إطلاق في كل غواصة غير قادرة على إطلاق قذيفة تسيارية، وبذلك تُسحب 56 أنبوبة إطلاق من المساءلة بموجب المعاهدة؛ |
De même, les États-Unis ont retiré plus de 1000 missiles balistiques stratégiques, 350 bombardiers lourds et 28 sous-marins équipés de missiles balistiques. | UN | كما سحبت الولايات المتحدة من الخدمة أكثر من 000 1 قذيفة تسيارية استراتيجية و 350 طائرة قاذفة ضخمـــــة و 28 غواصـــة حاملـــــة للقذائـف التسيارية. |
Il limite par ailleurs à 700 le nombre de missiles balistiques intercontinentaux non déployés, de missiles balistiques lancés depuis des sous-marins déployés et de bombardiers capables de transporter des armes nucléaires. | UN | وتتضمن المعاهدة الجديدة أيضاً حداً يتمثل في 700 قذيفة تسيارية عابرة للقارات غير منتشرة وقذيفة تسيارية تطلق من البحر منتشرة وقاذفات قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية. |
Qui plus est, Israël a également été attaqué sans provocation par l'Iran au moyen de 40 missiles balistiques lors de la guerre du Golfe, il y a plus d'une décennie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أطلق العراق على إسرائيل من دون استفزاز نحو 40 قذيفة تسيارية في حرب الخليج الأخيرة منذ أكثر من عقد. |
Il n'est pas nécessaire de faire une notification d'annulation pour un lancement multiple si au moins un missile balistique a été lancé avec succès dans ce contexte. | UN | ولا يلزم تقديم إبلاغ بالإلغاء عن إطلاق متعدد إذا تم بنجاح إطلاق قذيفة تسيارية واحدة على الأقل من الإطلاق المتعدد. |
b) " missile balistique " un missile dont la majeure partie de la trajectoire est balistique, qu'il serve ou non de vecteur d'armes. | UN | ب- " قذيفة تسيارية " تعني قذيفة تسيارية المسار عبر خط طيرانها في معظمه، سواء كانت مرْكبة لإيصال أسلحة أم لم تكن. |
Par exemple, un tunnel vide est suspect et devient une installation nucléaire souterraine tandis qu'un satellite est qualifié de missile balistique. | UN | وعلى سبيل المثال، يتهم أحد اﻷنفاق الخاوية بأنه مرفق نووي تحت اﻷرض، وأحد السواتل بأنه قذيفة تسيارية. |
L'Agni, un missile balistique de portée intermédiaire, en est aux étapes avancées de mise au point. | UN | وقذيفة " أغني " وهي قذيفة تسيارية متوسطة المدى لها قدرة على حمل رؤوس نوويـــة، تمر بمراحـــل متقدمة من التطوير. |
Le terme " autre " désigne tout missile balistique qui n'est ni un ICBM, ni un SLBM, ni un SLV. | UN | ويشمل " النوع الآخر " أي قذيفة تسيارية غير القذائف السالفة الذكر. |
Le terme " autre " désigne tout missile balistique qui n'est ni un ICBM, ni un SLBM, ni un SLV. | UN | ويشمل " النوع الآخر " أي قذيفة تسيارية غير القذائف السالفة الذكر. |
12. On entend par " missile balistique " un missile qui : | UN | ١٢ - يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية " أي قذيفة: |