ويكيبيديا

    "قذيفة مدفعية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • obus d'artillerie de
        
    • obus de
        
    Au total, 28 obus d'artillerie de différents calibres ont été tirés, causant des dégâts matériels considérables dans la ville. UN وأطلق ما مجموعه ٢٨ قذيفة مدفعية من مختلف العيارات، نجمت عنها أضرار مادية جسيمة لدى سقوطها في المدينة.
    — Entre 6 heures et 7 heures, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 32 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached et Toumat Jazzine. UN - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٣٢ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد وتومات جزين.
    - Entre 20 h 30 et 21 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré 13 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar, Zibqine, Jibal al-Botm et Majdal Zoun. UN - بين الساعة 30/20 والساعة 45/21 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب 13 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ياطر - زبقين - جبال البطم ومجدل زون.
    — À midi, les forces israéliennes postées à Bir Qamha ont tiré 17 obus de 155 mm. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بئر قمحة ١٧ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه اﻹقليم.
    — Entre 16 h 5 et 16 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré 11 obus de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm et Yatar ainsi que six obus de mortier de 81 mm sur les environs de Jabal Balat. UN - بين الساعة ٥٠/٦١ والساعة ٥٣/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ١١ قذيفة مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي جبال البطم وياطر وست قذائف هاون من عيار ١٨ ملم سقطت على محيط جبل بلاط.
    — Le même jour, à 15 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours de la commune de Yatir où quelque 15 obus de calibres divers sont tombés. UN الساعة ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدة ياطر لقصف مدفعي إسرائيلي وقد أحصي سقوط حوالي ١٥ قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة.
    - À 0 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Zoun. UN - الساعة 25/0 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون.
    - Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri. UN - بين الساعة 15/18 والساعة 15/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في ميس الجبل - تل يعقوب - سفح الجبل والبياضة ويارون 15 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم و 9 قذائف هاون من عيار 120 ملم و 4 قذائف مباشرة سقطت في خراج بلدات - ياطر - زبقين - مجدل زون - ووادي القيسية والمنصوري.
    - Entre 14 heures et 14 h 15, les forces d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré 16 obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yatar. UN - بين الساعة 00/14 والساعة 15/14 أطلقت قوات الاحتلال في مركزها في تل يعقوب 16 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    - Entre 21 h 35 et 22 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré 12 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Rachaf, Haddatha et Tibnine. UN - بين الساعة 21/35 والساعة.00/22 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في بوابة ميس الجبل 12 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات: رشاف - حداثا وتبنين.
    — Entre 6 h 30 et 7 h 45, des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de la bande occupée, tiré 34 obus d'artillerie de différents calibres en direction de Jabal Bir ad—Dahr et des zones riveraines du Litani. UN - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٥/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعة وثلاثين قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة باتجاه جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني.
    - À 19 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba et Mouhayssibat, tiré 16 obus d'artillerie de 155 mm et trois obus de mortier de 81 mm sur les communes de Qabrikha et Yatar et Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 15/19 أطلقت قوات ميليشيا العملاء لحد والاحتلال الإسرائيلي من مراكزهما في تل يعقوب - مركبا - والمحيسبات 16 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم و 3 قذائف هاون من عيار 81 ملم سقطت في خراج بلدتي قبريخا - ياطر ووادي القيسية.
    - Entre 10 h 30 et 13 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Houla et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré 18 obus d'artillerie de 155 mm et 15 obus de mortier sur Wadi al-Soulouqi et les communes de Kafra, Haddatha et Chaqra. UN - بين الساعة 30/10 والساعة 50/13 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في بوابة ميس الجبل حولا 18 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم و 15 قذيفة هاون سقطت على وادي السلوقي خراج بلدات كفرا وحداثا وشقرا.
    — Entre 16 h 15 et 17 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Abou Qamha ont tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani (à l'ouest de Zillaya). UN - بين الساعة ١٥/١٦ والساعة ٠٠/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في أبو قمحة خمس عشر قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني )غربي زلايا(.
    — Entre 15 h 10 et 15 h 30, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Abou Qamha ont tiré 12 obus d'artillerie de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani (en face de Zillaya). UN - بين الساعة ١٠/١٥ والساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وأبو قمحة ١٢ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى وادي الليطاني )مقابل زلايا(.
    — Entre 4 heures et 14 h 15, les forces israéliennes postées dans les environs de Jarmine ont tiré 12 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani. UN - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في محيط جرمين )١٢( قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    — Entre 11 h 15 et 12 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 25 obus de 155 mm sur les villes de Qilya et Dallafa. UN - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ١٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية بين مركزها في أبو قمحة ٢٥ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على بلدتي قليا والدلافة.
    — Entre 17 h 45 et 20 h 45, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré 21 obus de 155 mm sur les communes de Tibnine, Borj Qalawiya, Ghandouriya et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٤٥/٢٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ٢١ قذيفة مدفعية من عيار ١٥ ملم على خراج بلدات تبنين - برج قلاوي - الغندورية ووادي القيسية.
    — Le même jour, à 16 h 30, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande occupée ont tiré 15 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    — Le même jour, entre 17 h 45 et 21 heures, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande occupée ont tiré 40 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani, de Jabal Bir-ad-Dahr et des environs de Maymas. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعين قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني - جبل بير الضهر وخراج بلدة ميمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد