Plus de 10 000 obus de tous calibres ont été tirés sur la zone de sécurité de la poche de Bihać à partir de positions occupées par les rebelles serbes à l'intérieur de ZPNU situées en République de Croatie. | UN | وأطلق أكثر من ٠٠٠ ١٠ قذيفة من جميع العيارات على منطقة جيب بيهاتش اﻵمنة من مواقع الصرب المتمردين داخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا. |
Le 6 octobre, 13 autres soldats américains furent tués par un obus de mortier à l'aéroport de Mogadishu. | UN | وفي ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، أحدثت قذيفة من مدافع الهاون ١٣ إصابة أو أكثر في أوساط اﻷمريكيين في مطار مقديشيو. |
- Entre 14 h 30 et 14 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré 25 obus de 120 mm en direction de Jabal al-Dahr. | UN | - بين الساعة 30/14 والساعة 50/14 أطلقت عناصر ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 25 قذيفة من عيار 120 ملم باتجاه خلف جبل الضهر. |
À 13 h 30, elle a tiré une vingtaine d'obus de différents calibres sur les communes de Kafra, Yatar et Haris. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطر وحاريص لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة. |
— Éliminé plus de 600 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques sous-marins (SLBM), ainsi que près de 1 500 missiles associés à ces lanceurs; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
21 octobre 1997 : À 15 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Zawtar, est et ouest. On a dénombré une vingtaine d'obus de différents calibres. | UN | ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة. |
À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 15 obus de 155 mm sur la région d'Iqlim at-Touffah. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة خمس عشرة قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه منطقة إقليم التفاح. |
Entre 15 h 30 et 16 h 5, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré 14 obus de 155 mm sur Wadi al-Houjayr, Wadi al-Qayssiya et Wadi al-Soulouqi ainsi que sur les communes de Touline et Sawwana. | UN | - بين الساعة ٠٣/٥١ والساعة ٥٠/٦١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع عشرة قذيفة من عيار ٥٥١ على أودية الحجير - القيسية - السلوقي وخراج بلدتي تولين والصوانة. |
L'enquête a également conclu que, peu de temps après l'incident, Israël avait tiré 15 obus de 155 mm vers le Liban, prenant pour cible les sites de lancement et les lieux d'impact des deux missiles sur le territoire libanais. | UN | وخلص التحقيق أيضا إلى أنّ إسرائيل أطلقت، بعيد هذا الحادث، 15 قذيفة من عيار 155 ملم باتجاه الأراضي اللبنانية مستهدفة مكان إطلاق الصاروخين ومكان سقوطهما في الأراضي اللبنانية. |
Komarevo : De 14 heures à 15 heures, 30 obus de mortier (82 mm) et 20 projectiles de tromblon ont été tirés. | UN | كوماريفو: من الساعة ٠٠/١٤ حتى الساعة ٠٠/١٥ أطلقت ٣٠ قذيفة من قذائف الهاون )عيار ٨٢ ملليمترا( و ٢٠ قذيفة ترومبلون. |
- Entre minuit et 6 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré 26 obus de 120 mm en direction de l'ouest de Jabal Jabbour. | UN | - بين الساعة صفر والساعة 25/06 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في تلة الأحمدية وأبو قمحة 26 قذيفة من عيار 120 ملم باتجاه غرب جبل جبور. |
- Entre 2 h 45 et 6 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zaghla et Abou Qamha, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré 33 obus de différents calibres sur Jabal al-Dahr, l'ouest de Jabal Jabbour, l'ouest de Zillaya et les zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة 45/2 والساعة 55/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلة الأحمدية - زغلة وأبو قمحة 33 قذيفة من عيارات مختلفة باتجاه جبل الضهر وغرب جبل جبور - غرب زلايا ومجرى نهر الليطاني. |
- Entre 1 h 35 et 5 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré 24 obus de 120 mm en direction de l'ouest de Jabal Jabbour. | UN | - بين الساعة 35/1 والساعة 40/5 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 24 قذيفة من عيار 120 ملم باتجاه غرب جبل جبور. |
— Que le pays disposait au total de 13 500 obus de 155 mm à gaz moutarde avant la guerre, en 1991; | UN | - )٥٠٠ ١٣( قذيفة من عيار ١٥٥ مم محشوة بغاز الخردل هي إجمالي الكمية التي كانت متوفرة قبل الحرب في عام ١٩٩١. |
— Que 12 792 obus de 155 mm à gaz moutarde ont été détruits sous la supervision de la Commission spéciale en 1993-1994; | UN | - )٧٩٢ ١٢( قذيفة من عيار ١٥٥ مم محشوة بغاز الخردل تم تدميرها تحت إشراف اللجنة الخاصة في ١٩٩٣-١٩٩٤. |
1. Qu'une équipe de l'UNSCOM soit chargée d'aider le personnel de contrepartie iraquien à déterminer ce qu'il est advenu des obus de 155 mm contenant du gaz moutarde; | UN | ١ - إيفاد فريق من اللجنة الخاصة لمساعدة نظرائه العراقيين في التحقيق في مصير ٥٥١ قذيفة من عيار ٥٥١ ملليمترا محشوة بالخردل. |
— À 22 h 10, des obus de canon de 155 mm tirés par les forces d'occupation israéliennes postées à Abad sont tombés sur Wadi Houjaïr; des parties de Qabrikha ont été touchées par 25 obus du même calibre. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ تعرض وادي الحجير لسقوط قذائف مدفعية ١٥٥ ملم مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في العباد كما استهدفت أطراف بلدة قبريخا ﺑ ٢٥ قذيفة من نفس العيار. |
— À 12 h 5, les forces israéliennes postées à Abou Qamba ont tiré 15 obus de 155 mm en direction du fleuve Litani. | UN | - في الساعة ٠٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة خمس عشرة قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
— Entre 13 h 30 et 13 h 40, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré 13 obus de 155 mm sur les communes de Kafra, Yatar, Jibal al-Botm et Zibqine. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٤٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث عشرة قذيفة من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات كفرا - ياطر - جبال البطم وزبقين. |
— Éliminé plus de 600 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques sous-marins (SLBM), ainsi que près de 1 500 missiles associés à ces lanceurs; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine. | UN | وأعقب ذلك إطلاق قذيفة من إحدى المروحيات على عربة متوقفة في شارع مزدحم ومكتظ بأطفال كانوا قد غادروا لتوهم مدرسة ابتدائية قريبة. |