En parlant de goûts littéraires, j'ai lu tous vos livres. | Open Subtitles | بالحديث عن امور للقراءة لقد قرأت كل كتبك |
J'ai lu tous les textes hindous sur la mythologie, les esprits et les demi-dieux, et rien. | Open Subtitles | قرأت كل كتاب هندوسي عن الأساطير والأرواح وأنصاف الآلهة ولا نتيجة |
J'ai lu tous vos e-mails et tous vos documents. | Open Subtitles | قرأت كل بريد الكتروني أرسلته وكل وثيقة كتبتها |
J'ai lu tout ce livre pendant que votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. | Open Subtitles | حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي |
J'ai lu les mêmes articles que vous. | Open Subtitles | أنا قرأت كل الأوراق التي قدمتها |
A 4 ans, elle avait lu toutes les revues. | Open Subtitles | في سن الرابعة. قرأت كل المجلات التي في المنزل |
J'ai lu tous les incidents et le rapport qui a jamais enregistré, | Open Subtitles | قرأت كل حادثة و تقرير لنشاط قام بالتسجيل فيه |
J'ai lu tous mes manuels d'un bout à l'autre avant le début du semestre. | Open Subtitles | إني قرأت كل كتاب قلبًا وقالبًا قبل بدء العام الدراسيّ. |
Elle a lu tous mes livres, tous ces articles sur toi et moi travaillant à la criminelle ensemble. | Open Subtitles | انها قرأت كل كتبي جميع مقالاتي حول حلنا لجرائم القتل سوياً |
Mais mon père Burnt scores est retourné a Essex, et j'ai lu tous les livres existant sur le sujet -- en huit langues. | Open Subtitles | ولقد قرأت كل كتاب هناك يخص هذا الموضوع في ثماني لغات |
Reid m'a dit que tu avais lu tous les bouquins sur les profilers. | Open Subtitles | ريد يقول لي كنت قد قرأت كل الكتب التنميط. |
J'ai lu tous les livres sur les enfants. Tu ne peux pas me surprendre. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الأبوة في الكتاب لا تستطيع مفاجأتِ |
J'ai lu tous vos livres, Le lieu du crime une douzaine de fois. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كتبك. مسرح الجريمه قرأته كثيراً جداً |
J'ai lu tous les documents légaux et la lettre du comte. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الأوراق القانونية. وخطاب الكونت. |
Quand j'ai demandé à voir le dossier de Charlie, j'ai lu tout ce que je pouvais, c'est comme ça que j'ai découvert que Charlie Hutchison est un enfant unique qui vit dans un joli appartement à Los Feliz | Open Subtitles | عندما طلب مني ان ارى ملفات تشارلي قرأت كل شيء استطعت قراءته وذلك كيف اكتشفت ان تشارلي |
Et ça, ça arrivera aussi, peut-être parce que j'ai lu tout ce que | Open Subtitles | وهذا سيحدث ايضا ربما لاني كنت قد قرأت كل شيء |
Teal'c m'a tout raconté, et j'ai lu tout ce que le Dr Jackson avait écrit. | Open Subtitles | تيلك اخبرني عنهم ولقد قرأت كل ما كتبه عنهم د. جاكسون |
J'ai lu les 12 volumes des critiques de Clio sur les plaisirs terrestres. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الـ12 مجلد من إنتقادات (كليو) على الملذات الدنيوية |
J'ai lu toutes vos publications. | Open Subtitles | لقد قرأت كل ما قمت بكتابته عن الطب النفسي |
Je lis tous les bouquins qui sont censés m'aider, même la Bible et cette merde de philosophie de l'est. | Open Subtitles | أنا قرأت كل كتابٍ يريني الدرب أمكنني وضع يدي علية , بما فيها الكتاب المقدس |
J'ai examiné quatre dossiers, lu chaque rapport, et à la fin de la journée, euh, je-je ne pense pas qu'il y est quoique ce soit ici. | Open Subtitles | راجعت أربعة ملفات, قرأت كل تقريرِ منها وفي نهاية اليوم .لم أجد شيئاً |
Vous avez vraiment lu chacun de ces livres ? | Open Subtitles | هل قرأت كل واحد من هذه الكتب بالفعل؟ |