Quand on est jeune, on ne réalise pas le côté permanent de nos décisions. | Open Subtitles | عندما تكون صغيرا لا تلاحظ ان قراراتك تكون دائمة الحب الاول |
Ça veut dire que tes décisions, comme me donner le pouvoir d'être ton avocat... | Open Subtitles | .. هذا سيعني أن قراراتك .. مثل إعطائي حق تعيين محامي |
Alors je ne peux plus discuter tes décisions ? | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع أن أشكك في قراراتك بعد الآن؟ |
Alors, juge Robertson, vous nous parliez de votre dernier jugement. | Open Subtitles | إذاً القاضي روبرستون كنت تخبرنا عن آخر قراراتك |
Tu laisses ta part humaine affecter ton jugement. | Open Subtitles | لقد تركت جانبك البشري يؤثر على قراراتك الصائبة |
Tu trouveras. Je t'ai toujours laissé faire, et tu as toujours fait les bons choix. | Open Subtitles | أنتَ ستعلم ماذا ستفعل , لطالما تركتكَ تتخذ قراراتك ودائماَ قراراتك صائبة |
Vous aurez beaucoup de décisions difficiles à prendre. Au nom du Congrès, vous avez mon soutien, qu'importe votre décision. Jamais je ne voudrais votre poste. | Open Subtitles | نيابة عن الكونغرس، أؤكد لك أنه لديك دعمي الكامل بغض النظر عن قراراتك. شكرًا لك |
Le fait qu'on soit livré à soi-même, à la merci de nos propres décisions, ça nous maintient concentrés sur ce qu'on fait. | Open Subtitles | . حقيقة أنك خرجت على مسئوليتك الخاصة . تحت رحمة إتخاذ قراراتك الخاصة بنفسك . فإنها تجعلك مًركزاً فيما تفعله الآن |
Et je me suis dit que si tu voulais prendre tes propres décisions alors tu ne te serais pas marié. | Open Subtitles | تراءى لي أنّك لو أردت اتخاذ قراراتك من طرفك فقط، لما تزوجتَ. |
Même si je ne suis pas d'accord avec tes décisions, je te suis. | Open Subtitles | حتى عندما لم اكن اوافق قراراتك لكم اقف امامك |
Je sais que tu penses que tu es assez mature pour prendre tes propres décisions, mais tu ne l'es pas, d'accord ? | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أنك ،راشدة بما يكفي لاتخاذ قراراتك الشخصية لكنك لست كذلك، مفهوم؟ |
Un jour, tu seras capable de prendre tes propres décisions. | Open Subtitles | ،يوماً ما سيكون بمقدورك اتخاذ قراراتك الشخصية |
Car si ça trouble la lucidité de ton jugement, tu te mets en danger. | Open Subtitles | لأنه يغطّي على قراراتك و تضعين نفسك في الخطر |
Mais si ton jugement est brouillé à cause de ça, dis-le-moi. | Open Subtitles | ولكن إذا بدأ هذا فى التاثير على قراراتك أحتاج أن أعرف |
Je dis seulement que ça a voilé ton jugement. Tu crois pas ? | Open Subtitles | أنا أقول أن ذلك أثر على قراراتك ألا تعتقد ذلك ؟ |
Ca peut aussi affecter votre jugement, vous rendre confus, désorienté. | Open Subtitles | ممكن أيضاً أن يؤثر على قراراتك و يسبب لك التشويش التظليل |
Je suis ta femme, et même si je désapprouve nombre de tes choix, | Open Subtitles | أنا زوجتك، وبرغم مخالفتي للعديد من قراراتك |
Ils ont besoin de votre travail de l'espace, de vos choix fort, et vos compétences de renforcement de scène. | Open Subtitles | هم بحاجة إلى العمل حولك، قراراتك القويّة، ومهاراتك لصنع المشاهد |
Tu as fait ton choix. | Open Subtitles | إستمعى ، أنتِ تتخذين قراراتك بنفسك ، صحيح ؟ |
Avant de prendre votre décision, prenez ceci en considération. | Open Subtitles | في إتخاذ قراراتك الخاصة فلتنظري إلي هذا |
Fiez-vous à votre instinct. Une fois votre décision prise, ne fléchissez pas. Bien. | Open Subtitles | ثق بحدسك وكُنْ واثقاً في قراراتك |
Quelle est ta résolution pour la nouvelle année ? | Open Subtitles | ما قراراتك للسنة الجديدة؟ |