ويكيبيديا

    "قرارات الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décisions de gestion
        
    • les décisions de l'administration
        
    • les décisions prises par la direction
        
    • des décisions de la direction
        
    D'autres décisions de gestion se traduisent aussi par un accroissement inutile des risques et une perte d'efficacité. UN وتـتزايد أيضا قرارات الإدارة الأخرى بدون داعٍ الخطر وتخفض الكفاءة.
    Les projets de budget et les rapports sur l'exécution du budget de la Mission comprennent une section sur les hypothèses budgétaires dans laquelle on trouve des informations sur les décisions de gestion. UN تتضمّن مقترحات ميزانية البعثة وتقرير أدائها افتراضا لتخطيط الموارد يراعي قرارات الإدارة.
    Ces initiatives ont permis au personnel de se perfectionner dans la prestation des services et aux responsables de prendre des décisions de gestion fondées sur une information avérée. UN وقد ساعدت هذه المبادرات على تحسين مهارات وقدرات الموظفين على مستوى تقديم الخدمات، وأتاحت أدلة مفيدة يمكن أن تستند إليها قرارات الإدارة.
    Le Conseil exécutif est responsable de l'élaboration des stratégies et des politiques ainsi que des décisions de gestion de haut niveau, et se réunit mensuellement. UN والمجلس التنفيذي الذي يجتمع شهرياً هو الذي يعدّ السياسات والاستراتيجيات إلى جانب قرارات الإدارة العليا.
    L'évaluation est pour le FNUAP une fonction globale qui renforce la responsabilisation, la surveillance et l'apprentissage dans le but d'étayer les décisions de gestion et d'améliorer l'efficacité des programmes. UN والتقييم في الصندوق مهمة شاملة تعزز المساءلة والرقابة والتعلم بهدف دعم قرارات الإدارة وتحسين فعالية البرامج.
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Des informations sur les décisions de gestion les plus importantes figurent au chapitre consacré aux hypothèses de planification et aux ressources financières. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    Les décisions de gestion les plus importantes figurent à la section II.A du rapport. UN ترد أهم قرارات الإدارة في الفرع الثاني - ألف من التقرير.
    Les hypothèses retenues pour la planification des ressources indiquent les décisions de gestion les plus importantes et sont reflétées dans le montant estimatif des dépenses supplémentaires. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    En outre, le système de gestion électronique des flux de documents, élaboré à l'Office des Nations Unies à Vienne, permet de documenter et de suivre les décisions de gestion qui concernent les procédures administratives. UN وعلاوة على ذلك، يستعان بنظام التسيير الإلكتروني للعمل الذي استحدث في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتوثيق قرارات الإدارة في العمليات الإدارية وتعقبها.
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Au Guatemala, la pêche à la senne coulissante et à la palangre doit se pratiquer à plus de 100 milles marins des côtes et, en Nouvelle-Zélande, la législation sur les pêches dispose que toutes les décisions de gestion prennent en compte une série de principes écologiques fondés sur l'approche écosystémique. UN وفي غواتيمالا، يُشتَرَط أن يجري الصيد بشباك الصيد الجرافة المحوطة وبالخيوط الطويلة على مسافة أبعد من 100 ميل بحري من الشاطئ، ويشترط التشريع المتعلق بمصائد الأسماك في نيوزيلندا أن تراعي في جميع قرارات الإدارة مجموعةً من المبادئ البيئية القائمة على النهج الإيكولوجي.
    Le retour d'information et les enseignements tirés des outils de suivi et d'évaluation seront utilisés pour documenter les décisions de gestion qui orientent et façonnent le programme mondial. UN وسوف تستخدم التغذية المرتدة والتعلُّم من أدوات الرصد والتقييم للاطلاع عليها في اتخاذ قرارات الإدارة التي توجِّه وتشكِّل البرنامج العالمي.
    Le présent rapport contient des informations relatives à des décisions de gestion susceptibles d'améliorer l'efficacité et l'efficience de la Mission dans le cadre des tableaux de bord budgétaires axés sur les résultats et organisés par composante et des hypothèses de planification. UN يشتمل هذا التقرير على معلومات بشأن قرارات الإدارة المتخذة للنهوض بفعالية البعثة وكفاءتها، في إطار عنصر الدعم المتصل بالميزنة على أساس النتائج وافتراضات التخطيط.
    Les hypothèses retenues pour la planification des ressources sont précisées dans le budget, avec une indication des principales décisions de gestion relatives au projet de budget de l'Opération et à sa mise en œuvre. UN أُدرجت في الميزانية افتراضات متعلقة بتخطيط الموارد تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للعملية وتنفيذها.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles. UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles (par. 2) UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    Ce sont les connaissances de l'utilisateur final et du gestionnaire du territoire qui déterminent la qualité de la prise en compte des conditions climatiques spécifiques au niveau des décisions de gestion, et il y a vraiment lieu d'aider les agriculteurs à se préparer à faire face aux variations climatiques. UN ومعارف المستخدم النهائي والقائم على إدارة الأرض هي التي تحدد مدى مراعاة قرارات الإدارة الظروفَ المناخية المحددة، كما أن ثمة حاجة حقيقية إلى مساعدة المزارعين على التأهب للتصدي للتقلبات المناخية.
    Elle reçoit, examine et instruit les plaintes des administrés qui s'estiment lésés par les décisions de l'administration publique. UN وتتلقى المؤسسة الشكاوى من الموظفين الذين يعتقدون أنهم تضرروا من قرارات الإدارة العامة، وتبحث هذه الشكاوى وتحقق فيها.
    Le Groupe constate un certain nombre de changements dans les décisions prises par la direction s'agissant des activités commerciales et que ceci a créé une certaine confusion. UN ويلاحظ الفريق حدوث عدد من التغييرات في قرارات الإدارة العليا بشأن كلا النشاطين التجاريين مما أسهم في اللبس.
    Cela rend les responsabilités floues et présente des risques de conflit d'intérêts, le secrétaire participant à des décisions de la direction contre lesquelles des fonctionnaires pourraient former un recours. UN وهذا يؤدي إلى غموض في المسؤوليات وتضاربا محتملا في المصالح نظرا لمشاركة أمين المجلس في قرارات الإدارة التي يمكن أن يطعن فيها الموظفون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد