Cependant, avant toute réforme, le plus important, le plus impératif est d'assurer l'application des Résolutions et décisions du Conseil de sécurité afin d'éviter que cet organe ne perde sa crédibilité, et par conséquent l'ONU la sienne, devant l'opinion publique internationale. | UN | ولكن قبل إدخال أي إصلاح، يتحتم ضمان تنفيذ قرارات المجلس ومقرراته وذلك لتفادي فقدان المصداقية في تلك الهيئة في نظر الرأي العام العالمي وبالتالي في الأمم المتحدة. |
a) Même nombre de mentions de la qualité du rapport du Groupe dans les réunions ou consultations du Comité ou du Conseil de sécurité, ou dans les Résolutions et décisions du Conseil de sécurité | UN | (أ) المحافظة على عدد المرات التي يشار فيها إلى جودة تقرير الفريق في جلسات اللجنة أو مجلس الأمن أو مشاوراتهما، أو في قرارات المجلس ومقرراته |
Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont exposées ci-après. | UN | ويرد أدناه وصفا للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
des résolutions et décisions adoptées par le Conseil et des déclarations du Président | UN | قرارات المجلس ومقرراته وعن بيانات الرئيس |
les résolutions et décisions du Conseil et les rapports de ses commissions et de ses comités sont publiés sous la forme de Suppléments aux Documents officiels du Conseil économique et social. | UN | وتصدر قرارات المجلس ومقرراته وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
19. On trouvera à l'annexe II un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et des décisions du Conseil. | UN | 19- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وأثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président a indiqué qu'à l'issue de consultations, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (le texte de cette déclaration, publié sous la cote S/PRST/1999/28, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | وذكر الرئيس أنه أُذن له، في أعقاب مشاورات غير رسمية، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1999/28، والذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات المجلس ومقرراته ١٩٩٩(. |
Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ciaprès. | UN | ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
des résolutions et décisions du Conseil | UN | تقدير ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته |
II. Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil et | UN | الثاني - الآثار الإدارية والآثار على الميزانية البرنامجية الناتجة عن قرارات المجلس ومقرراته وعن |
Bien que l'article 1 du Règlement intérieur du Conseil précise que celui-ci doit appliquer les dispositions du Règlement intérieur de l'Assemblée générale applicables aux grandes commissions, aucun mécanisme de financement spécifique n'a été établi, notamment pour les dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil. | UN | وفي حين ذكر، في المادة 1 من النظام الداخلي للمجلس، أنه يجب عليه تطبيق النظام الداخلي الذي وضع للجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، لم يجد إنشاء أي آلية تمويل محددة، وخاصة بالنسبة لإجراءات تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses septième et huitième sessions tenues en 2008 et propositions visant à améliorer le mode de présentation à l'Assemblée générale des prévisions de dépenses résultant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil (A/63/541 et A/63/629) | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورتيه السابعة والثامنة المعقودتين في عام 2008 والمقترحات الرامية إلى تحسين إجراء عرض الاحتياجات المالية الناشئة عن قرارات المجلس ومقرراته على الجمعية العامة (A/63/541 و A/63/629) |
28. On trouvera à l'annexe III un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et des décisions du Conseil. | UN | 28- ويتضمن المرفق الثالث تقديرات ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية. |