ويكيبيديا

    "قرارات الهيئات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résolutions des organes intergouvernementaux
        
    • les décisions intergouvernementales
        
    • par les organes intergouvernementaux
        
    • les décisions des organes intergouvernementaux
        
    • résolutions d'organismes intergouvernementaux
        
    • des décisions intergouvernementales
        
    • décisions des organes intergouvernementaux et
        
    b) i) Nombre accru de références/ recommandations/décisions figurant dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN ' 1` ازدياد عدد ما يرد في قرارات الهيئات الحكومية الدولية من إحالات وتوصيات ومقررات
    b) i) Nombre accru de références/ recommandations/décisions figurant dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN ' 1` ازدياد عدد ما يرد في قرارات الهيئات الحكومية الدولية من إحالات وتوصيات ومقررات
    La nécessité d'aborder les questions d'un point de vue intégré et de coordonner les activités réalisées est un thème qui revient dans presque toutes les résolutions des organes intergouvernementaux. UN 43 - تمثل الحاجة إلى اتباع نهج متكامل في معالجة القضايا والعمل المنسق موضوعا يظهر تقريبا في جميع قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser efficacement les pleines capacités du système des Nations Unies pour appliquer les décisions intergouvernementales UN هدف المنظمة: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Les objectifs stratégiques du Département en matière de communication, dictés par les organes intergouvernementaux et les grandes priorités arrêtées en conséquence, n'ont pas non plus manqué d'influer sur cette entreprise. UN وتؤثر في هذه العملية أيضا الأهداف الاستراتيجية للإدارة في مجال الاتصالات، التي حُددت على أساس قرارات الهيئات الحكومية الدولية وما تمخضت عنه من أولويات برامجية بالنسبة للمنظمة.
    89. Le Cadre stratégique de l'ONU est un document statique du fait de la stricte conformité de sa formulation avec les décisions des organes intergouvernementaux exigée par le CPC. UN 89- وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي وثيقة ثابتة بسبب الشروط الصارمة التي حددتها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقتضي أن تطابق صيغته حرفياً قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    55. Le droit à la vérité au sujet des violations flagrantes des droits de l'homme et des violations graves du droit humanitaire est un droit inaliénable et autonome, reconnu dans plusieurs traités et instruments internationaux ainsi que dans la jurisprudence nationale, régionale et internationale et dans de nombreuses résolutions d'organismes intergouvernementaux aux niveaux mondial et régional. UN 55- إن الحق في معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني هو حق غير قابل للتصرف ومستقل ومعترف به في معاهدات وصكوك دولية متعددة وكذلك في الفقه القضائي الوطني والإقليمي والدولي وفي العديد من قرارات الهيئات الحكومية الدولية على المستويين العالمي والإقليمي.
    b) i) Nombre accru de références, recommandations et décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Nombre accru de références/ recommandations/décisions figurant dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` ازدياد عدد ما يرد في قرارات الهيئات الحكومية الدولية من إحالات وتوصيات ومقررات؛
    b) i) Nombre accru de références, de recommandations et de décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Nombre accru de références, de recommandations et de décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions dans les résolutions des organes intergouvernementaux UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    Objectif : Mobiliser efficacement les pleines capacités du système des Nations Unies pour appliquer les décisions intergouvernementales. UN الهدف: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser efficacement les pleines capacités du système des Nations Unies pour appliquer les décisions intergouvernementales. UN هدف المنظمة: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية
    Est chargé d'examiner et de suivre l'application des résolutions relatives aux conventions ayant trait aux droits de l'homme, adoptées par les organes intergouvernementaux et la manière dont les États parties s'acquittent de leur obligation de présenter des rapports à ce titre. UN مسؤول استعراض ورصد تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية التي تعالج اتفاقيات حقوق اﻹنسان والتزامات الدول اﻷطراف بتقديم تقارير؛ وتتولى تنسيق اﻷنشطة الموضوعية المتصلة بتنفيذ اعلان وبرنامج عمل فيينا.
    89. Le Cadre stratégique de l'ONU est un document statique du fait de la stricte conformité de sa formulation avec les décisions des organes intergouvernementaux exigée par le CPC. UN 89- وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي وثيقة ثابتة بسبب الشروط الصارمة التي حددتها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقتضي أن تطابق صيغته حرفياً قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Les sources d'information dont disposent les experts indépendants, les spécificités des différents mandats, les questions de clarté et de cohérence des normes, ainsi que la coopération et la coordination, ont été mises en lumière en tant que domaines où il faut encore faire des progrès afin d'atteindre les objectifs fixés lors des conférences des Nations Unies et réaffirmés dans les résolutions d'organismes intergouvernementaux. UN وقد حُددت المسائل المتعلقة بمصادر المعلومات المتاحة للخبراء المستقلين، والخصائص المحددة للولايات المختلفة، وقضايا الوضوح والاتساق في المعايير، والتعاون والتنسيق على أنها مجالات يلزم فيها تحقيق مزيد من التقدم من أجل تحقيق الأهداف المحددة في مؤتمرات الأمم المتحدة والتي تكرر الإعراب عنها في قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Elles ont par ailleurs pris note des mesures adoptées par le Conseil au titre du suivi des décisions intergouvernementales liées à l'énergie durable pour tous. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت الوفود التدابير التي اعتمدها المجلس لمتابعة قرارات الهيئات الحكومية الدولية المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En dépit des efforts susmentionnés que le Secrétariat a déployés pour améliorer le respect des normes en matière de rédaction de rapports, certaines décisions des organes intergouvernementaux et les demandes de rapports correspondantes vont parfois à l'encontre des règles régissant la longueur des documents. Il peut être justifié, exceptionnellement, d'établir des rapports dont la longueur dépasse la limite prévue. UN 46 - وعلى الرغم من الجهود المشار إليها أعلاه والتي تبذلها الأمانة العامة من أجل تحسين مستوى الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير، إلا أن بعض قرارات الهيئات الحكومية الدولية وما يتعلق بها من طلبات تقديم التقارير قد يحول دون تحديد طول بعض الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد