7. Il ne convient pas d'imposer à l'État visé par les sanctions des conditions supplémentaires pour la levée ou la suspension des sanctions si cela n'est pas justifié par de nouvelles circonstances ou n'est pas prévu expressément par des décisions du Conseil de sécurité. | UN | " 7 - لا يجوز فرض شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات أو وقفها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك أو تنص عليه صراحة قرارات صادرة عن مجلس الأمن. |
6. Il ne convient pas d'imposer des conditions supplémentaires pour la levée ou la suspension des sanctions si cela n'est pas justifié par de nouvelles circonstances ou n'est pas prévu expressément par des décisions du Conseil de sécurité. | UN | 6 - ولا يجوز فرض شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات أو تعليقها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك أو تنص عليه صراحة قرارات صادرة عن مجلس الأمن. |
Les activités en question résultent également de diverses résolutions du Conseil de sécurité, notamment des résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 681 (1990) du 20 décembre 1990, et de l'Assemblée générale, l'une des dernières étant la résolution 47/64 D du 11 décembre 1992. | UN | وتستمد هذه اﻷنشطة ولايتها أيضا من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، مثل قراره ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٦٨١ )١٩٩٠( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وقررات الجمعية العامة ومن أحدثها قرارها ٤٧/٦٤ دال المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Les activités en question résultent également de diverses résolutions du Conseil de sécurité, notamment des résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 681 (1990) du 20 décembre 1990, et de l'Assemblée générale, l'une des dernières étant la résolution 47/64 D du 11 décembre 1992. | UN | وتستمد هذه اﻷنشطة ولايتها أيضا من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، مثل قراره ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٦٨١ )١٩٩٠( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وقررات الجمعية العامة ومن أحدثها قرارها ٤٧/٦٤ دال المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
4. Pour examiner les réclamations et formuler ses recommandations, le Comité a appliqué les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les décisions du Conseil d'administration, les Règles et d'autres principes et pratiques du droit international pertinents. | UN | ٤ - لقد توخى الفريق، في استعراضه للمطالبات وفي تقديمه توصياته، تطبيق ما يتصل بالموضوع من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، ومقررات صادرة عن مجلس اﻹدارة، والقواعد، وغيرها من المبادئ والممارسات ذات الصلة في القانون الدولي. |
4. Pour examiner les réclamations et formuler ses recommandations, le Comité a appliqué les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les décisions du Conseil d'administration, les Règles et d'autres principes et pratiques du droit international pertinents. | UN | ٤- لقد توخى الفريق، في استعراضه للمطالبات وفي تقديمه توصياته، تطبيق ما يتصل بالموضوع من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، ومقررات صادرة عن مجلس اﻹدارة، والقواعد، وغيرها من المبادئ والممارسات ذات الصلة في القانون الدولي. |
4. Pour examiner les réclamations et formuler ses recommandations, le Comité a appliqué les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les décisions du Conseil d'administration, les Règles et autres principes et pratiques pertinents du droit international. | UN | ٤- لقد توخى الفريق، في استعراضه للمطالبات وفي تقديمه توصياته، تطبيق ما يتصل بالموضوع من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، ومقررات صادرة عن مجلس اﻹدارة، والقواعد، وغيرها من المبادئ والممارسات ذات الصلة في القانون الدولي. |
4. Pour examiner les réclamations et formuler ses recommandations, le Comité a appliqué les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les décisions du Conseil d'administration, les Règles et d'autres principes et pratiques du droit international pertinents. | UN | ٤- لقد توخى الفريق، في استعراضه للمطالبات وفي تقديمه توصياته، تطبيق ما يتصل بها من قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، ومقررات صادرة عن مجلس اﻹدارة، والقواعد، وغيرها من المبادئ والممارسات ذات الصلة في القانون الدولي. |