Les Membres de l'Organisation des Nations Unies, à l'Article 25 de la Charte, conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité. | UN | ويتعهد أعضاء الأمم المتحدة، في إطار المادة 25 من الميثاق، بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها. |
L'Article 25 rappelle très clairement que les Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte. | UN | فالمادة 25 واضحة جدا وتشير إلى أنه على الدول الأعضاء في المنظمة قبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفقا للميثاق. |
Il faut rappeler ici à cet égard, qu'aux termes de l'Article 25 de la Charte, les Membres de l'ONU conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la Charte. | UN | ومن الجدير بالذكر هنا أن المادة 25 من الميثاق نصت على أن يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها إذا كانت وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
À ce stade, nous rappelons les dispositions de l'Article 25 de la Charte des Nations Unies, qui stipule que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont convenu d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité. | UN | وإننا نذكّر في هذا الوقت بالمادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالتزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها. |
:: Le Gouvernement royal thaïlandais est attaché à la Charte des Nations Unies, et en particulier à l'Article 25, qui dispose que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies doivent accepter et appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la Charte. | UN | :: تلتزم حكومة تايلند الملكية بميثاق الأمم المتحدة، وخاصة المادة 25 التي تنص على أن جميع أعضاء الأمم المتحدة يتعهدون بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفقا لهذا الميثاق. |
Donnant suite à chacun de ces rapports, le Comité a écrit aux deux États, les invitant à fournir, dans un délai donné, des explications sur ces transactions et d'autres informations utiles, et leur a rappelé qu'ils étaient tenus, conformément à l'Article 25 de la Charte des Nations Unies, d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité. | UN | وردا على كل من التقريرين، بعثت اللجنة برسالتين إلى الدولتين تدعوهما فيها إلى أن يقدما، ضمن إطار زمني محدد، تفسيرا للصفقتين وكذلك معلومات إضافية ذات صلة، وذكرتهما بالتزامهما بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها بموجب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Enfin, en vertu de l'Article 25 de la Charte, les Membres < < conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte > > . | UN | وأخيراً، وبموجب المادة 25 من الميثاق، يتعهد أعضاء الأمـم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها " وفق هذا الميثاق " . |
Enfin, en vertu de l'Article 25 de la Charte, les Membres < < conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte > > . | UN | وأخيراً، وبموجب المادة 25 من الميثاق، يتعهد أعضاء الأمـم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها " وفق هذا الميثاق " . |
S'agissant de la situation prévue par la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité, nous devons rappeler que la Charte des Nations Unies prévoit en son Article 25 que les Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité. | UN | وفيما يتصل بالحالة التي تطرق إليها قرار مجلس الأمن 1593 (2005)، علينا أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة ينص في المادة 25 على أن يتعهد جميع أعضاء المنظمة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها. |
< < Les États Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte. > > | UN | ' ' يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفق هذا الميثاق() " . |
26. Réaffirme que c'est au Conseil de sécurité qu'est conférée la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, pour lequel la prévention des conflits armés est importante, et réitère que, à l'Article 25 de la Charte des Nations Unies, les Membres de l'Organisation des Nations Unies sont convenus d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la Charte ; | UN | 26 - تؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية التي ينهض بها مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن الدوليين الذي يكتسي منع نشوب الصراعات المسلحة أهمية في تحقيقه، وتعيد تأكيد أن أعضاء الأمم المتحدة اتفقوا، بموجب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة، على قبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفقا لأحكام الميثاق؛ |
Attendu qu'aux termes de l'Article 25 de la Charte des Nations Unies, < < [l]es Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la [...] Charte > > et que la République du Soudan est Membre de l'Organisation des Nations Unies depuis le 12 novembre 1956, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه وفقا للمادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة، " يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفق هذا الميثاق " وأن جمهورية السودان عضو في الأمم المتحدة منذ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1956؛ |
De même, l'Article 25 dispose que < < Les Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la Charte (non souligné dans la Charte) > > . | UN | كما تنص المادة 25 على ما يلي: " يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفق هذا الميثاق (ليس تحته خط في الميثاق) " . |
De même, l'Article 25 dispose que < < Les Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la Charte (non souligné dans la Charte) > > . | UN | كما تنص المادة 25 على ما يلي: " يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفق هذا الميثاق (ليس تحته خط في الميثاق) " . |
Aux termes de l'Article 25 de la Charte, < < [l]es Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la [...] Charte > > . | UN | فقد جاء في المادة 25 من الميثاق ما يلي: " يتعهد أعضاء الأمم المتحدة بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفق [...] الميثاق " . |