ويكيبيديا

    "قرارا بشأن المسألة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une résolution sur la question
        
    • une décision sur la question
        
    • une résolution relative à cette question
        
    • se prononcer sur la question
        
    Suite à l'adoption par les États Membres d'une résolution sur la question en avril 2003, la Division a revu la situation. UN ومضى يقول إن الشعبة كانت قد أعادت النظر في الوضع عقب اعتماد الدول الأعضاء في نيسان/أبريل 2003 قرارا بشأن المسألة.
    21. Le Ministre a constaté que, pour la première fois, le Comité spécial avait adopté par consensus une résolution sur la question. Dans cette résolution, les parties étaient invitées à reprendre les négociations, ce qui était conforme aux voeux de son pays. UN ١٢ - وأشار وزير الخارجية الى أن اللجنة الخاصة قد اتخذت ﻷول مرة قرارا بشأن المسألة بدون إجراء تصويت؛ وأن ذاك القرار يحث الطرفين ثانية على استئناف المفاوضات التي حكومته على استعداد لها.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة )القرار ٤٣/٥٣(.
    Nous sommes encouragés par le fait que le Secrétaire général ait exhorté les États Membres à prendre une décision sur la question importante de la réforme du Conseil de sécurité avant septembre. UN ويشجعنا أن الأمين العام قد ناشد الدول الأعضاء أن تتخذ قرارا بشأن المسألة الهامة لإصلاح مجلس الأمن قبل أيلول/سبتمبر.
    À cette session, l’Assemblée a adopté une résolution relative à cette question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة اعتمدت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٣٤/٥٣(.
    L'intervenant propose au Comité de se prononcer sur la question à une date ultérieure. UN واقترح أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن المسألة في وقت لاحق.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة، أصدرت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٤٣/٥٣(.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    L'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    L'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    75. Si la Commission devait adopter une résolution sur la question, il conviendrait qu'elle invite le Club de Paris à faire usage de la marge de manoeuvre qu'offre la stratégie actuelle pour alléger davantage la dette, qu'elle engage les bailleurs de fonds à fournir une aide à des conditions libérales et qu'elle invite les pays endettés à poursuivre l'application de programmes d'ajustement orientés vers la croissance. UN ٧٥ - وختم قائلا إنه إذا كانت اللجنة ستعتمد قرارا بشأن المسألة فإنه ينبغي لها أن تدعو نادي باريس إلى استخدام الفسحة التي تتيحها الاستراتيجية الراهنة لمزيد من تخفيف الديون، وأن تحث المانحين على تقديم مساعدة بشروط تساهلية وتدعو البلدان المدينة إلى مواصلة تطبيق برامج التكيف ذات الاتجاه نحو النمو.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un mémorandum daté du 29 juin 1995, rendu public par le Ministre des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à l'occasion du vingtième anniversaire de l'adoption d'une résolution sur la question de Corée, lors de la trentième session de l'Assemblée générale (voir l'annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة وزارة خارجية جمهورية كوريـــا الشعبية الديمقراطيـــة، المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى العشرين لاتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة الكورية في دورتها الثلاثين )انظر المرفق(.
    6. Demande à nouveau au Secrétaire général de ne pas commencer la phase de modernisation du plan stratégique patrimonial avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement soit achevé; UN 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجيةلحفظ التراث قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    S'agissant de la décision du 17 juin 2013 concernant Porto Rico, le Comité spécial a entendu les représentants de nombreuses organisations concernées et a adopté une décision sur la question (voir par. 25). I. Travaux futurs UN وفيما يتعلق بمقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2013 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن المسألة (انظر الفقرة 25).
    À la même session, l’Assemblée a adopté une résolution relative à cette question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٣٤/٥٣(.
    L’Assemblée a en outre prié la Commission de condition de la femme d’examiner, à sa quarante-deuxième session, le rapport demandé au Secrétaire général pour que l’Assemblée elle-même puisse, par l’intermédiaire du Conseil économique et social, se prononcer sur la question dès que possible à sa cinquante-deuxième session. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في القرار بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن المسألة في دورتها الثانية والخمسين أو في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد