ويكيبيديا

    "قرارا معنونا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une résolution intitulée
        
    L'Assemblée générale adopte régulièrement une résolution intitulée < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > . UN والجمعية العامة تتخذ بصورة دورية قرارا معنونا " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    A la reprise de sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté une résolution intitulée " Agenda pour la paix " (résolution 47/120 B). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرارا معنونا " برنامج للسلم " )القرار ٤٧/١٢٠ باء(.
    La Conférence a également adopté une résolution intitulée < < Résolution sur la cessation de la Convention de 1971 portant création du Fonds et l'adhésion aux Protocoles de 1992 > > . UN واعتمد المؤتمر أيضا قرارا معنونا " قرار بشأن إنهاء اتفاقية صندوق 1971 والانضمام إلى بروتوكولات عام 1992 " (140).
    Sur sa recommandation, le Conseil économique et social a adopté une résolution intitulée " Violence contre les femmes sous toutes ses formes " (résolution 1993/26). UN وبتوصية من اللجنة، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا معنونا " العنف ضد المرأة بجميع أشكاله " (القرار 1993/26).
    Chaque année également, l'Assemblée générale adopte par consensus une résolution intitulée < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > . UN كما تتخذ الجمعية العامة سنويا وبتوافق الآراء قرارا معنونا " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    En outre, le Japon, en coopération avec la Colombie et l'Afrique du Sud, présente chaque année une résolution intitulée < < Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > , et promeut le renforcement de la lutte contre ces armes dans les instances des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم اليابان سنويا، بالتعاون مع كولومبيا وجنوب أفريقيا، قرارا معنونا " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " ، وهو يشجع تعزيز الجهود المعنية بالأسلحة الصغيرة في منتديات الأمم المتحدة.
    En 2007, l'Assemblée générale a adopté une résolution intitulée < < Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes > > (résolution 62/133). UN 11 - وفي عام 2007، اعتمدت الجمعية العامة قرارا معنونا " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " (القرار 62/133).
    En 2000 et 2001, le Japon a présenté une résolution intitulée < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > qui reprend les 13 mesures pratiques de désarmement convenues dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000, l'objectif étant un monde exempt d'armes nucléaires. UN وفي عامي 2000 و 2001 ، قدمت اليابان قرارا معنونا " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " يوضح الخطوات العملية الثلاث عشر لنزع السلاح المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، من أجل بلوغ عالم خال من الأسلحة النووية.
    À sa cinquante-deuxième session, le 26 juin 1998, l'Assemblée générale a adopté une résolution intitulée «Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000». UN في الدورة الثانية والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قرارا معنونا " اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحواسيب بحلول سنة ٢٠٠٠ " .
    50. À la 647e séance, le 21 janvier, le Comité a adopté une résolution intitulée " Rapport spécial soumis par l'Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale " (voir chap. I.B, résolution 1997/1). UN ٥٠ - وفي الجلسة ٦٤٧، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، اتخذت اللجنة قرارا معنونا " التقرير الخاص المقدم من الرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي " )الفرع اﻷول- باء، القرار ١٩٩٧/١(.
    1. À sa cinquante et unième session, comme les années précédentes, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a adopté une résolution intitulée " Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage " . UN مقدمة 1- اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين، كما في السنوات السابقة، قرارا معنونا " الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق " .
    Aussi, la Commission des droits de l'homme a-t-elle adopté une résolution intitulée " Effets des politiques d'ajustement économique consécutives à la dette extérieure sur la jouissance effective des droits de l'homme, en particulier pour l'application de la Déclaration sur le droit au développement " . UN ولذلك، اعتمدت لجنة حقوق الانسان قرارا معنونا " آثار سياسات التكيف الاقتصادي المترتبة على الديون الخارجية، وعلى التمتع الفعال بحقوق الانسان، ولا سيما على تنفيذ إعلان الحق في التنمية " .
    Quand j'étais Ministre des affaires étrangères en 1994, le Japon a présenté à l'Assemblée générale pour la première fois une résolution intitulée < < Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires > > (A/RES/49/75 H), qui a obtenu l'appui de la majorité écrasante des États Membres. UN وعندما كنت وزيرا للخارجية في سنة 1994، قدمت اليابان إلى الجمعية العامة لأول مرة قرارا معنونا " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على الأسلحة النووية " ((A/RES/49/75 H، وقد اكتسب تأييد أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    À l'occasion du quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, la Commission de la condition de la femme, à sa cinquante-quatrième session, qui s'est tenue en mars 2010, a adopté une résolution intitulée < < Éliminer la mortalité et la morbidité maternelles grâce au renforcement du pouvoir d'action des femmes > > . UN 19 - وفي الذكرى السنوية الخامسة عشرة لصدور إعلان ومنهاج عمل بيجين، اتخذت لجنة وضع المرأة، في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في آذار/مارس 2010 قرارا معنونا " القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها " .
    une résolution intitulée < < Plan des conférences > > a été adoptée par l'Assemblée générale à sa douzième session, en 1957, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Projet de budget pour l'exercice 1958 > > (résolution 1202 (XII)). Depuis 1962, le point a été inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée à ses dix-septième, dix-huitième, vingtième à vingt-septième et vingt-neuvième à cinquante-huitième sessions. UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثانية عشرة، المعقودة عام 1957، قرارا معنونا " خطة المؤتمرات " في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تقديرات الميزانية للسنة المالية 1958 " (القرار 1202 (د - 12)). ومنذ عام 1962، أدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة ودوراتها من العشرين إلى السابعة والعشرين ومن التاسعة والعشرين إلى الثامنة والخمسين.
    une résolution intitulée < < Plan des conférences > > a été adoptée par l'Assemblée générale à sa douzième session, en 1957, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Projet de budget pour l'exercice 1958 > > (résolution 1202 (XII)). Depuis 1962, le point a été inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée à ses dix-septième, dix-huitième, vingtième à vingt-septième et vingt-neuvième à cinquante-huitième sessions. UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثانية عشرة، المعقودة عام 1957، قرارا معنونا " خطة المؤتمرات " في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تقديرات الميزانية للسنة المالية 1958 " (القرار 1202 (د - 12)). ومنذ عام 1962، أدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة ودوراتها من العشرين إلى السابعة والعشرين ومن التاسعة والعشرين إلى الثامنة والخمسين.
    une résolution intitulée < < Plan des conférences > > a été adoptée par l'Assemblée générale à sa douzième session, en 1957, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Projet de budget pour l'exercice 1958 > > (résolution 1202 (XII)). Depuis 1962, le point a été inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée à ses dix-septième, dix-huitième, vingtième à vingt-septième et vingt-neuvième à cinquante-septième sessions. UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثانية عشرة، المعقودة عام 1957، قرارا معنونا " خطة المؤتمرات " في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تقديرات الميزانية للسنة المالية 1958 " (القرار 1202 (د - 12)). ومنذ عام 1962، أدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة ودوراتها من العشرين إلى السابعة والعشرين ومن التاسعة والعشرين إلى السابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد