ويكيبيديا

    "قرارك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta décision
        
    • votre décision
        
    • décides
        
    • une décision
        
    • décidé
        
    • ton
        
    • votre choix
        
    • avis
        
    • à toi de décider
        
    • voir
        
    • jugement
        
    Parce que ce n'est plus ici maintenant, tiens moi au courant de ta décision. Vous avez fait du bon boulot en cachant ce selfie. Open Subtitles لأن الأمر لم يعد كذلك بعد الآن ، لذا دعني أعلم ما هو قرارك عمل جيد يخفيه صورة ذاتية
    Alors si tu penses qu'il vaut mieux lui faire l'injection, je respecterai ta décision. Open Subtitles لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه سوف احترم قرارك
    Vous voulez virer le type de l'entrée, c'est votre décision Open Subtitles لو أردت أن تطردي عامل البوابة فهذا قرارك
    Si vous saviez ce qu'il y a après cette vie, cela pourrait-il affecter votre décision ou vous faire changer d'avis ? Open Subtitles إن عرفت ماذا يأتي بعد هذه الحياة فهل تعتقدين أنه سيؤثر على اتخاذ قرارك أو يجعلك تغيرين رأيك حتى ؟
    Je veux que tu décides si tu m'aimes plus que tu détestes ce que j'ai fait. Open Subtitles أريدك أن تتخذ قرارك فيما إذا كنت تحبّني أكثر من كرهك لما فعلتُه
    Il y a une tension incroyable là-bas et tu dois prendre une décision. Open Subtitles التوتر شديد في الخارج وعليك أن تتخذي قرارك
    Ayant décidé de venir, vous vous êtes soudain retrouvée ici. Open Subtitles بعد قرارك القدوم، وجدتِ نفسك فجأة قد وصلتِ
    Je ne veux que ton bonheur, quoi que tu décides. Open Subtitles طرزان، لا أريد إلا سعادتك أياً كان قرارك
    Je vais vous laisser 5 secondes pour faire votre choix. Open Subtitles سأُملكَ حتى أقومَ بالعد إلى خمسة لتتخذ قرارك
    Je n'approuve pas ta décision d'établir un contact avec ta mère, mais désormais, je respecterai ce choix qui n'appartient qu'à toi. Open Subtitles أنا قد لا أوافق قرارك للتفاعل مع أمّك، سدني، لكنّي سمن الآن فصاعدا إحترم بأنّه قرارك للجعل.
    C'est ta décision qui compte au final, mais c'est aussi mon boulot de bien te conseiller. Open Subtitles إنه قرارك في النهاية لكنه عملي أن أنصحك كما ينبغي
    J'espérais que ta décision de se rejoindre dans cette... ruine t'aurais fait retrouver la raison. Open Subtitles أملت أن يكون قرارك للتلاقي في هذه الأطلال يعني أنك تعقلت.
    Si tu veux arrêter le football et que tu penses pouvoir t'en sortir, c'est ta décision. Open Subtitles لو أردت الانسحاب من فريق الكرة وظننت أنك قادر على ذلك -فالقرار قرارك
    ta décision d'aller en guerre a été fondée uniquement sur une méthodique et raisonnable évaluation de cette menace et a été soutenu par une intelligence décisionnelle Open Subtitles قرارك لشن الحرب كان مستندًا فقط على تقييم منهجي ومعقول لذلك التهديد وكان مدعومًا من قبل معلومات استخبارية
    Pensez à ça le temps que Lucy et Rufus soient rentrés avant de prendre votre décision. Open Subtitles مجرد التفكير في ما لوسي وروفوس يعودون إلى قبل اتخاذ قرارك.
    Imaginez que votre décision, sur cette affaire, puisse être l'objet d'un procès. Open Subtitles ، تخيل أن قرارك هنا في هذه القضيه , من الممكن أن يكون سندا لقضايا أخرى
    Après ça, libre de partir. Le juge dit que c'est votre décision. Open Subtitles بعدها يبكون حراً بالكامل تقول القاضية أنه قرارك
    Je voulais te parler d'un truc. C'est toi qui décides. Open Subtitles أريد أن أخبرك بفكرة لكنه كليا قرارك انتي
    Il faut prendre une décision parce qu'ils donnent tout les fichiers dès demain matin. Open Subtitles إذن يجب عليك أن تتخذ قرارك قبل أن يقوموا بتسليم كلّ المستندات صباح الغد
    Pensez-vous que si vous en aviez parlé plus tôt, vous auriez décidé d'exécuter 18 personnes ? Open Subtitles حسناً , هل تعتقد لو أنّك تحدثّتَ قبلها كان قرارك لا يزال بإعدام 18 اعداماً ؟
    Quand tu retrouveras tes esprits, décroches ton téléphone et dis-le. Open Subtitles عندما تجدي قرارك أمسكي الهاتفي وقولي ذلك
    Eh bien, quoi que vous fassiez, c'est votre choix, inspecteur. Open Subtitles حسنا مهما تفعل يا ايها المحقق فهذا قرارك
    Changez d'avis ou je donne les lettres à la presse. Open Subtitles لذا احسمي قرارك الآن اما تسوية الامر معي
    C'est à toi de décider si tu restes ou si tu pars. Open Subtitles أنه قرارك وحدك إن كنت ستقوم بتنفيذ العملية أم لا
    Je préfère voir votre décision comme une évaluation judicieuse du risque. Open Subtitles أحبذ أن أفكر في قرارك على أن يكون صادراً من مُقيمة أخطار حكيمة
    - J'espère que le fait que ce soit une adorable petite fille n'altère pas votre jugement. Open Subtitles وأنا من رأيه آمل ألا تكون حقيقة كونها فتاة لطيفة تعيق قرارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد