ويكيبيديا

    "قرار اتخذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décision adoptée
        
    • décision prise
        
    • une décision
        
    • sa décision
        
    • une résolution adoptée
        
    • résolution qui a
        
    décision adoptée à la première session ordinaire de 2014 UN قرار اتخذ في الدورة العادية الأولى لعام 2014
    En outre, les tribunaux ne l'ont pas relaxé, il n'a été rendu aucune décision visant à mettre fin aux poursuites pénales engagées contre lui ou à annuler pour illégalité une décision adoptée dans le cadre de la procédure pénale. UN وفضلاً عن ذلك، لم تقرر المحاكم الإفراج عنه، ولم يتقرر قط وقف الإجراءات الجنائية المتّخذة في حقه أو إبطال أي قرار اتخذ في إطار هذه الإجراءات الجنائية لعدم قانونيته.
    En outre, les tribunaux ne l'ont pas relaxé, il n'a été rendu aucune décision visant à mettre fin aux poursuites pénales engagées contre lui ou à annuler pour illégalité une décision adoptée dans le cadre de la procédure pénale. UN وفضلاً عن ذلك، لم تقرر المحاكم الإفراج عنه، ولم يتقرر قط وقف الإجراءات الجنائية المتّخذة في حقه أو إبطال أي قرار اتخذ في إطار هذه الإجراءات الجنائية لعدم قانونيته.
    Cinq entreprises israéliennes ont déjà obtenu une licence à la suite de la décision prise en 1994 de créer des carrières dans la région. UN وقد حصلت خمس شركات إسرائيلية بالفعل على ترخيص في أعقاب قرار اتخذ في عام ١٩٩٤ بإنشاء محجرة في المنطقة.
    Il ne traduit aucune décision prise à une session antérieure de la Commission préparatoire. UN ولا تورد أي قرار اتخذ في دورة سابقة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Dans une décision touchant Gibraltar, adoptée en 1993, il est réaffirmé que le Gouvernement britannique a le devoir de respecter la volonté des Gibraltariens, comme le stipule le préambule de la Constitution de 1969. UN وقد أكد من جديد قرار اتخذ عام ١٩٩٣ بشأن جبل طارق التزام حكومة المملكة المتحدة بتلبية رغبات شعب جبل طارق حسبما وردت في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.
    À la même séance, conformément à sa décision de la 2e séance, la Commission a entendu une déclaration du Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, M. Harold Martin, sur la question de la Nouvelle-Calédonie (voir A/C.4/67/SR.3). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى بيان بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة أدلى به رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، السيد هارولد مارتان (انظر A/C.4/67/SR.3).
    Dans une résolution adoptée sans être mise aux voix, les Etats parties ont recommandé à l'Assemblée générale de se prononcer dans ce sens. UN وأوصت الدول اﻷطراف، في قرار اتخذ دون تصويت، بأن تتخذ الجمعية العامة هذا اﻹجراء.
    République de Corée (décision adoptée le 28 juillet 2003, soixantedixhuitième session) 377 UN (قرار اتخذ في 28 تموز/يوليه 2003، في الدورة الثامنة والسبعين) 401
    (décision adoptée le 28 mars 2003, soixantedixseptième session) 384 UN (قرار اتخذ في 28 آذار/مارس 2003، في الدورة السابعة والسبعين) 409
    (décision adoptée le 31 octobre 2002, soixanteseizième session) 392 UN (قرار اتخذ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الدورة السادسة والسبعين) 418
    (décision adoptée le 6 août 2003, soixantedixhuitième session) 396 UN (قرار اتخذ في 6 آب/أغسطس 2003، في الدورة الثامنة والسبعين) 423
    (décision adoptée le 6 août 2003, soixantedixhuitième session) 406 UN (قرار اتخذ في 6 آب/أغسطس 2003، في الدورة الثامنة والسبعين) 433
    (décision adoptée le 18 mars 2003, soixantedixseptième session) 412 UN (قرار اتخذ في 18 آذار/مارس 2003، في الدورة السابعة والسبعين) 439
    Slovaquie (décision adoptée le 31 octobre 2002, soixanteseizième session) 421 UN (قرار اتخذ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الدورة السابعة والسبعين) 448
    (décision adoptée le 29 octobre 2002, soixanteseizième session) 426 UN (قرار اتخذ في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الدورة السادسة والسبعين) 453
    Conformément à une décision prise à sa trente-neuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'Etat partie concerné et sur son examen par le Comité. UN واتفقت اللجنة، بموجب قرار اتخذ في دورتها التاسعة والثلاثين، على أن تستند في هذا الاستعراض إلى آخر التقارير التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وعلى الدراســة التـي قامــت بهــا اللجنـة لتلك التقارير.
    Conformément à une décision prise à sa trente-neuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'Etat partie concerné et sur son examen par le Comité. UN واتفقت اللجنة، بموجب قرار اتخذ في دورتها التاسعة والثلاثين، على أن تستند في هذا الاستعراض الى آخر التقارير التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وعلى الدراسة التي قامت بها اللجنة لتلك التقارير.
    Pour terminer, je voudrais rappeler qu'à sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale s'est félicitée aux termes d'une décision prise par consensus, de la coopération fructueuse du Gouvernement estonien avec l'OSCE. UN وأخيرا، أود أن أذكر بأن الجمعية العامة رحبت، في قرار اتخذ بتوافق اﻵراء في دورتها الحادية والخمسين، بالتعاون المثمر الذي تبديه حكومة استونيا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    64. D'autre part, les étrangers qui demeurent sur le territoire national ne peuvent être expulsés qu'aux termes d'une décision prise conformément à la loi. UN ٤٦- يضاف إلى ذلك أنه لا يجوز ابعاد اﻷجانب الذين يعيشون في اﻷراضي البوليفية إلا بموجب قرار اتخذ وفقاً للقانون.
    Les faits montrent clairement que l'imposition des zones d'exclusion aérienne est une décision unilatérale qui n'a rien à voir avec l'Organisation des Nations Unies et ses résolutions. UN وتدل هذه الحقائق بوضوح على أن فرض منطقتين لحظر الطيران قرار اتخذ من جانب واحد ولا صلة له باﻷمم المتحدة وقراراتها.
    À sa 3e séance également, conformément à sa décision de la 2e séance, la Commission a entendu un pétitionnaire sur la question de Guam (voir A/C.4/67/SR.3 et A/C.4/67/2/Rev.1). UN 8 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى أحد مقدمي الالتماسات بشأن مسألة غوام (انظر A/C.4/67/SR.3 و A/C.4/67/2/Rev.1).
    L’Assemblée générale a réaffirmé le principe de la liberté de la presse dès la création de l’Organisation dans une résolution adoptée il y a plus de 50 ans. UN إن تأكيد الجمعية العامة على حرية الصحافة يرجع إلى مستهل عمل منظمتنا، في قرار اتخذ ﻷكثر من ٥٠ سنة خلت.
    La délégation du Royaume-Uni a élaboré un projet de résolution qui a servi de base à des négociations intenses et fécondes entre les membres du Conseil. UN وأعد وفد المملكة المتحدة مشروع قرار اتخذ أساسا لمفاوضات مكثفة ومفيدة فيما بين أعضاء المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد