Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la résolution 1992/60 du Conseil | UN | تقرير اﻷمين العام عن اجراءات المتابعة المتخذة بشأن قرار المجلس ١٩٩٢/٦٠ |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥. |
Réaffirmant sa résolution 8/6 du 18 juin 2008 relative au mandat du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, | UN | وإذ يعيد تأكيد قرار المجلس 8/6 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008 بشأن ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
Réaffirmant sa résolution 8/6 du 18 juin 2008 relative au mandat du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, | UN | وإذ يعيد تأكيد قرار المجلس 8/6 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008 بشأن ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
A approuvé la décision du Conseil touchant les mesures à prendre en vue d'accroître rapidement les échanges dans la ZEP; | UN | وأيدت قرار المجلس بشأن التدابير الواجب اتخاذها بغية إحداث زيادة سريعة في تجارة منطقة التجارة التفضيلية؛ |
Il peut être fait appel d'une décision de sécession devant le Conseil de sécurité par l'une quelconque des républiques constitutives. la décision du Conseil est irrévocable. | UN | ويجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تطعن في مثل هذا القرار أمام مجلس اﻷمن، ويكون قرار المجلس نهائيا. |
résolution du Conseil donnant des orientations pour l'examen complet | UN | قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي: قرار يقدم التوجيه للاستعراض الشامل |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/26 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٦. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/43 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٤٣. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/27 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٧. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/38 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٨. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/40 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٤٠. |
Réaffirmant sa résolution 8/6 du 18 juin 2008 relative au mandat du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, | UN | وإذ يعيد تأكيد قرار المجلس 8/6 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008 بشأن ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
Le Conseil économique et social a adopté ce projet, qui est devenu sa résolution 2000/22. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مشروع القرار الذي أصبح قرار المجلس 2000/22. |
1. Le Comité examine les rapports présentés par les États parties au Pacte suivant le programme établi par le Conseil dans sa résolution 1988/4. | UN | 1- تقوم اللجنة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد وفقاً للبرنامج الذي وضعه قرار المجلس 1988/4. |
On trouvera au paragraphe 4 de la résolution 2000/35 du Conseil et aux paragraphes 10 à 18 de sa résolution 2006/49 les modalités de travail du Forum. | UN | 160 - وتحدد طرائق العمل الأخرى للمنتدى كل من الفقرة 4 من قرار المجلس 2000/35 والفقرات 10 إلى 18 من القرار 2006/49. |
Il peut être fait appel d'une décision de sécession devant le Conseil de sécurité par l'une quelconque des républiques constitutives. la décision du Conseil est irrévocable; | UN | ويجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تطعن في مثل هذا القرار أمام مجلس اﻷمن، ويكون قرار المجلس نهائيا. |
Il peut être fait appel d'une décision de sécession devant le Conseil de sécurité par l'une quelconque des républiques constitutives. la décision du Conseil est irrévocable. | UN | ويجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تطعن في مثل هذا القرار أمام مجلس اﻷمن، ويكون قرار المجلس نهائيا. |
la décision du Conseil serait alors communiquée au Conseil d'administration, qui en examinerait les modalités d'application. | UN | وسيعرض قرار المجلس هذا على المجلس التنفيذي، الذي سيتولى مناقشة تطبيقه. |
résolution du Conseil économique et social adoptée en 2011 | UN | قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمد في عام 2011 |
L'État partie affirme que la décision de la Commission a été soumise au contrôle juridictionnel de la Cour fédérale. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية. |
En outre, la peine de mort n'était plus systématiquement appliquée, comme indiqué par le Conseil privé dans sa décision de 2006. | UN | وعلاوةً على ذلك، لم تعد عقوبة الإعدام إلزامية بالفعل مثل ما جاء في قرار المجلس الملكي الصادر في عام 2006. |
Du fait de l'annulation de la décision du Conseil supérieur de la magistrature, l'auteur a de nouveau été privé de liberté. | UN | وبإلغاء قرار المجلس الأعلى للقضاء، حُرم صاحب البلاغ من حريته مجدداً. |
la décision du Comité mixte est exposée de façon détaillée dans le présent rapport; | UN | ويرد قرار المجلس بشأن هذه المسألة بشكل تام في التقرير؛ |
Dans sa décision, le conseil électoral de Carthagène a expressément refusé d'examiner cette question parce que le PP n'avait pas contesté, en temps voulu, ces bulletins. | UN | وتمثل قرار المجلس الانتخابي لقرطاجنة في الرفض القاطع لدراسة المسألة لأن حزب الشعب لم يشكك آنذاك في صحة بطاقات الاقتراع. |
Rappelant également la résolution 12/25 du Conseil en date du 2 octobre 2009 et ses autres résolutions sur la question, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار المجلس 12/25 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، والقرارات الأخرى ذات الصلة، |
Le tribunal compétent en matière de presse et de publications a confirmé la décision du Conseil, en effet, le Conseil avait pouvoir et compétence pour prendre cette décision et la décision était fondée | UN | تأييد محكمة الصحافة والمطبوعات إذ أن قرار المجلس جاء في إطار سلطاته واختصاصاته، قراراً سليماً |
ET SOMMETS INTERNATIONAUX ORGANISÉS PAR LES NATIONS UNIES | UN | رابعا - متابعــة قرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٩٧/٦١ المــؤرخ ٢٥ تموز/يوليــه ١٩٩٧: التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة |