ويكيبيديا

    "قرار حكومة إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la décision du Gouvernement israélien
        
    • la décision prise par le Gouvernement israélien
        
    • la décision d'Israël
        
    • par le Gouvernement israélien d
        
    • décision prise par le Gouvernement israélien de
        
    Encore une fois, nous voilà réunis pour débattre de la décision du Gouvernement israélien d'implanter une nouvelle colonie de peuplement. UN نجتمع مرة أخرى لمناقشة قرار حكومة إسرائيل ببناء مستوطنة جديدة.
    Peu après la mise en place de la Mission, celle-ci a été confrontée à son premier défi important : la décision du Gouvernement israélien de ne pas coopérer avec elle. UN وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها.
    La Fédération de Russie s’est déclarée profondément inquiète de l’intensification de l’implantation de colonies à Jérusalem-Est et de la décision du Gouvernement israélien d’étendre le territoire sur lequel la municipalité de Jérusalem exerce son autorité. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن قلقه البالغ لتكثيف السلطات اﻹسرائيلية نشاط الاستيطان في القدس الشرقية، وكذلك بشأن قرار حكومة إسرائيل بتوسيع المساحة التي تمارس عليها بلدية القدس ولايتها.
    Il convient de préciser que cet acte intervient quelques semaines seulement après la décision prise par le Gouvernement israélien de lever les restrictions relatives à l'implantation de nouvelles colonies. UN والجدير بالذكر أن هذا العمل يأتى بعد أسابيع معدودة على قرار حكومة إسرائيل برفع القيود على اﻷنشطة الاستيطانية.
    Toutefois, nous puisons un certain réconfort dans le fait que l'ensemble du Conseil de sécurité, sans exception, est d'avis que la décision prise par le Gouvernement israélien nuit au processus de paix et qu'elle le compromet. UN ومع ذلك فإن عزاءنا هو أن مجلس اﻷمن بأكمله، ودون استثناء، يوافق على أن قرار حكومة إسرائيل ليس غير مؤات لعملية السلام فحسب، بل إنه يقوضها.
    Mon pays a appris avec préoccupation et indignation la décision du Gouvernement israélien d'établir une colonie de peuplement au coeur de Jésuralem, représentant 6 500 unités de logement à Djabal Abou Ghounaym. UN لقد تابعت بلادي بقلق واستنكار قرار حكومة إسرائيل بالبدء في إقامة مستوطنة يهودية في قلب القدس، وبالتحديد في رأس العمود في جبل أبو غنيم، والتي تضم ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية.
    À cet égard, la Nouvelle-Zélande estime que la décision du Gouvernement israélien de commencer l'implantation de colonies de peuplement sur le Djabal Abou Ghounaym est incompatible avec le droit international. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة نيوزيلندا أن قرار حكومة إسرائيل بالشروع في بناء مستوطنات في جبل أبو غنيم لا يتماشى مع القانون الدولي.
    Se déclarant vivement préoccupée par la décision du Gouvernement israélien de reprendre le développement des colonies de peuplement, en violation du droit international humanitaire, des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et des accords conclus entre les parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    Se déclarant gravement préoccupée par la décision du Gouvernement israélien de reprendre le développement des colonies de peuplement, en violation du droit international humanitaire, des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et des accords conclus entre les parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    Exprimant sa vive préoccupation au sujet de la décision du Gouvernement israélien d'engager de nouvelles activités de colonisation dans la zone de Djebel Abou Ghneim, à Jérusalem-Est, UN وإذ يعرب عن بالــغ القلــق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    Le Japon estime que la décision du Gouvernement israélien risque de porter préjudice à la situation fondamentale en ce qui concerne les territoires occupés et de préjuger des négociations sur le statut définitif. UN وتعتقد اليابان أن قرار حكومة إسرائيل يعرض للخطر الحالة اﻷساسية المتصلة باﻷراضي المحتلة كما يعرض للخطر نتيجة مفاوضات المركز النهائي.
    Exprimant sa vive préoccupation au sujet de la décision du Gouvernement israélien d'engager de nouvelles activités de colonisation dans la zone de Djebel Abou Ghneim, à Jérusalem-Est, UN " وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    Se déclarant gravement préoccupée par la décision du Gouvernement israélien de reprendre le développement des colonies de peuplement, notamment de construire la nouvelle colonie de Djabal Abou Ghounaym, en violation du droit international humanitaire, des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et des accords conclus entre les parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، بما في ذلك بناء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    128. Le Comité déplore la décision du Gouvernement israélien d'approuver la construction d'une nouvelle colonie juive à Djabal Abou Ghounaym, dans le sud de Jérusalem-Est occupée et de poursuivre les travaux de construction malgré l'opposition unanime de la communauté internationale. UN ١٢٨ - وتشجب اللجنة قرار حكومة إسرائيل بشأن الموافقة على بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية، وقرارها بدء البناء ومواصلته بالرغم من إجماع المجتمع الدولي على معارضته.
    Se déclarant gravement préoccupée par la décision du Gouvernement israélien de reprendre le développement des colonies de peuplement, notamment de construire la nouvelle colonie de Djabal Abou Ghounaym, en violation du droit international humanitaire, des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et des accords conclus entre les parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، بما في ذلك إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    1595. La Mission n'a pas été en mesure d'enquêter sur place, en raison de la décision prise par le Gouvernement israélien de ne pas coopérer avec elle. UN 1595- ولم تتمكن البعثة من إجراء تحقيقات موقعية بسبب قرار حكومة إسرائيل عدم التعاون مع البعثة.
    Dans le contexte des résolutions qu'il a adoptées précédemment sur la question, le Conseil estime que la décision prise par le Gouvernement israélien le 21 juin 1998 d'élargir la juridiction et de repousser les limites de la ville de Jérusalem représente un fait nouveau grave et préjudiciable. UN " وفي سياق قراراته السابقة ذات الصلة، يرى مجلس اﻷمن أن قرار حكومة إسرائيل في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ باتخاذ إجراءات لتوسيع ولاية القدس وحدودها التخطيطية تطور خطير وضار.
    Dans le contexte des résolutions qu’il a adoptées précédemment sur la question, le Conseil estime que la décision prise par le Gouvernement israélien le 21 juin 1998 d’élargir la juridiction et de repousser les limites de la ville de Jérusalem représente un fait nouveau grave et préjudiciable. UN " وفي سياق قراراته السابقة ذات الصلة، يرى المجلس أن قرار حكومة إسرائيل في ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ باتخاذ إجراءات لتوسيع ولاية القدس وحدودها التخطيطية تطور خطير وضار.
    Je regrette en outre la décision d'Israël de suspendre la coopération avec le Conseil des droits de l'homme et le HCDH. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني قرار حكومة إسرائيل تعليق التعاون مع المجلس والمفوضية.
    M. Muñoz (Chili) (parle en espagnol) : Le Gouvernement chilien a condamné sans aucune équivoque l'annonce faite par le Gouvernement israélien d'expulser le Président de l'Autorité palestinienne des territoires occupés. UN السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالاسبانية): لقد أدانت حكومة شيلي إدانة قاطعة قرار حكومة إسرائيل المعلن بإبعاد رئيس السلطة الفلسطينية من الأراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد