ويكيبيديا

    "قرار متعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de résolution sur
        
    • résolution sur la
        
    • une résolution sur
        
    • de résolution relatif à
        
    • de résolution concernant
        
    • résolution relative
        
    • résolution relatif à la
        
    La France a présenté un projet de résolution sur les enfants dans les conflits armés. UN وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح.
    Le projet de résolution sur ce sujet, établi avec la participation des représentants de la Russie, a été soumis à l'examen du Conseil de sécurité. UN وثمة مشروع قرار متعلق بهذا الموضوع، أعدﱠ بمشاركة ممثلين روس، يجري عرضه على مجلس اﻷمن للنظر فيه.
    À sa 7e séance, le 8 octobre 1999, la Quatrième Commission a adopté, sans le mettre aux voix, un projet de résolution sur la question du Sahara occidental. UN 71 - وقد وافقت اللجنة الرابعة، في جلستها السابعة، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على مشروع قرار متعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    une résolution sur une question aussi importante que la gestion future de l'Organisation n'aurait pas dû être imposée par un vote. UN وكان من المتعين ألا يفرض بالتصويت قرار متعلق بمسألة على هذه الدرجة من الأهمية لمستقبل إدارة الأمم المتحدة.
    À ce propos, la Turquie appuiera à nouveau cette année le projet de résolution relatif à cette question et espère que la Commission l'adoptera par consensus. UN وفي هذا الصدد، سوف تقدم تركيا مرة ثانية مشروع قرار متعلق بهذه النظم هذا العام، وترجو أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء.
    6. Le Soudan espère vivement qu'il sera adopté un projet de résolution concernant la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et demande aux différentes parties prenantes de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs visés dans la Stratégie. UN 6 - وقال إن السودان يتطلع قُدُماً إلى اعتماد مشروع قرار متعلق بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ودعا مختلف أصحاب المصلحة إلى زيادة جهودهم لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    (projet de résolution sur le point 109 : Institut international UN )مشروع قرار متعلق بالبند ١٠٩: معهد اﻷمم المتحدة
    En particulier, il a constaté que la Première Commission recommandait que l'Assemblée générale adopte chaque année un projet de résolution sur des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. UN وأشار الفريق على وجه التحديد إلى أن اللجنة الأولى توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار متعلق بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي على أساس سنوي.
    Le Myanmar a présenté un projet de résolution sur le désarmement nucléaire qui a été adopté et qui bénéficie depuis 1995 d'un large soutien des Membres de l'ONU. UN ومنذ عام 1995، قدمت ميانمار مشروع قرار متعلق بنزع السلاح النووي واعتمد بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Certains membres du Conseil ont accueilli favorablement le plan humanitaire d'urgence proposé par le Secrétaire général et estimé qu'il constituait une bonne base de travail en vue de l'élaboration d'un projet de résolution sur la situation humanitaire d'urgence en Iraq. UN رحب بعض أعضاء المجلس بخطة الطوارئ الإنسانية التي اقترحها الأمين العام ورأوا أنها تشكل أساسا جيدا للعمل على إعداد مشروع قرار متعلق بحالة الطوارئ الإنسانية في العراق.
    87. Le Président avait également invité l'OEK à convoquer une session extraordinaire, le 20 mai 1993, pour examiner un projet de résolution sur le huitième plébiscite relatif à l'Accord et sur le projet de loi relatif à l'application de l'Accord. UN ٧٨ - ودعا الرئيس أيضا كونغرس بالاو الوطني الى عقد جلسة استثنائية في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ للنظر في مشروع قرار متعلق بإجراء استفتاء ثامن بشأن الاتفاق والاقتراح التشريعي المتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    Consultations officieuses ouvertes sur un projet de résolution sur la violence à l'égard des femmes (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار متعلق بالعنف الموجه ضد المرأة (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا)
    Consultations officieuses ouvertes sur un projet de résolution sur la violence à l'égard des femmes (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار متعلق بالعنف الموجه ضد المرأة (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا)
    L'Érythrée se déclare vivement préoccupée et déçue devant les tentatives que mènent actuellement certains membres du Conseil pour adopter une résolution sur la question < < Djibouti-Érythrée > > en s'appuyant sur des accusations sans fondement à l'encontre de l'Érythrée. UN تعرب إريتريا عن عميق قلقها وخيبة أملها إزاء المحاولة الجارية التي يقوم بها أعضاء معينون في المجلس لاتخاذ قرار متعلق بمسألة " إريتريا - جيبوتي " استناداً إلى اتهامات لا أساس لها من الصحة ضد إريتريا.
    une résolution sur cette question dans un avenir proche nous permettra de préparer au mieux une transition en douceur et en temps voulu vers ce mécanisme. UN وسيساعدنا إصدار قرار متعلق بهذه المسألة في المستقبل القريب في التحضير بأفضل أسلوب ممكن للانتقال إلى تلك الآلية بتوقيت مناسب وسلاسة.
    Il est inacceptable d'exploiter une résolution sur le financement pour trancher une telle question. UN ومن غير المستصوب استخدام قرار متعلق بالتمويل لسن قانون بشأن تسوية المطالبات.
    L'Union européenne s'est abstenue lors du vote sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 16 du dispositif, convaincue qu'ils n'ont pas leur place dans un projet de résolution relatif à des modalités de financement. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي امتنع عن التصويت على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 16 من منطوقه اقتناعا منها بأن تلك الفقرات غير مناسبة في مشروع قرار متعلق بالتمويل.
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur un projet de résolution concernant la violence à l'égard des femmes (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار متعلق بالعنف ضد المرأة (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا)
    Chaque résolution relative aux différentes opérations de maintien de la paix formerait une section du budget total des opérations de maintien de la paix, comme c'est le cas pour le budget ordinaire. UN وسيشكل كل قرار متعلق بحفظ السلام باباً من إجمالي ميزانية حفظ السلام، كما هو الشأن بالنسبة للميزانية العادية.
    Réunion d'experts sur un projet de résolution relatif à la Coupe du monde 2010 (au titre du point 45 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Afrique du Sud) UN اجتماع الخبراء بشأن مشروع قرار متعلق بكأس العالم لعام 2010 (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقده وفد جنوب أفريقيا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد