ويكيبيديا

    "قرار مجلس السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la décision du Conseil de paix
        
    Cependant, il nous faut louer la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine d'autoriser le déploiement d'une mission de maintien de la paix dans ce pays. UN ومع ذلك، علينا أن نحيي قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالإذن بنشر بعثة حفظ سلام في ذلك البلد.
    Il a réaffirmé que son pays tenait à vivre en bonne intelligence avec le Soudan et a demandé au Conseil de sécurité d'appuyer sans réserve la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine concernant le Soudan et le Soudan du Sud. UN وكرر تأكيد التزام بلده بالتعايش السلمي مع السودان، وطلب إلى مجلس الأمن أن يدعم بدون تحفظ قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن السودان وجنوب السودان.
    5. Souscrit à la décision du Conseil de paix et de sécurité selon laquelle le Président Laurent Gbagbo demeurera chef de l'État à partir du 1er novembre 2006 pour une nouvelle et dernière période de transition n'excédant pas 12 mois; UN 5 - يؤيد قرار مجلس السلام والأمن بأن يظل الرئيس لوران غباغبو رئيسا للدولة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لفترة انتقالية جديدة وأخيرة لا تتجاوز مدتها 12 شهرا؛
    5. Souscrit à la décision du Conseil de paix et de sécurité selon laquelle le Président Laurent Gbagbo demeurera chef de l'État à partir du 1er novembre 2006 pour une nouvelle et dernière période de transition n'excédant pas 12 mois; UN 5 - يؤيد قرار مجلس السلام والأمن بأن يظل الرئيس لوران غباغبو رئيسا للدولة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لفترة انتقالية جديدة وأخيرة لا تتجاوز مدتها 12 شهرا؛
    b) Le Conseil de sécurité de l'ONU approuve la décision du Conseil de paix et de sécurité, autorise la Mission et lui apporte un soutien, notamment logistique; UN (ب) يقر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قرار مجلس السلام والأمن، ويأذن بحزمة دعم للبعثة ويقدمها؛
    Les deux équipes de négociateurs sont convenues de se rencontrer un mois après que les accords auraient été signés pour débattre de la question de Kaka et du processus de règlement du statut des zones frontalières revendiquées, comme prévu dans la décision du Conseil de paix et de sécurité. UN ووافق كل من فريقي التفاوض على عقد الاجتماعات من جديد في غضون شهر واحد من توقيع الاتفاقات، لمناقشة مسألة كاكا وعملية تسوية وضع المناطق الحدودية المطالب بها على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس السلام والأمن.
    En conséquence, et compte tenu de la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en date du 3 décembre 2011, par laquelle le Conseil a autorisé l'entraînement puis le déploiement de forces de sécurité à bord des navires assurant le ravitaillement de l'AMISOM, le concept d'opérations militaire devra comporter une composante maritime. UN وفي هذا الصدد، ومع الأخذ في الاعتبار قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي يأذن بالتدريب ونشر مفارز حماية السفن على متن سفن الإمداد للبعثة، ستكون هناك حاجة إلى وجود عنصر بحري في مفهوم العمليات.
    Ces concertations s'inscrivent dans le cadre du suivi de la décision du Conseil de paix et de sécurité (CPS) de l'UA du 19 juillet 2013 sur le déploiement de la MISCA et de la rencontre entre experts des deux organisations à Libreville, les 21 et 22 août 2013. UN وكانت تلك المشاورات جزءًا من متابعة قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المؤرخ 19 تموز/يوليه 2013 بشأن نشر بعثة الدعم الدولية والاجتماع الذي عقده خبراء من المنظمتين في ليبرفيل يومي 21 و 22 آب/أغسطس 2013.
    Dans sa résolution 1633 (2005) du 21 octobre 2005, le Conseil de sécurité a approuvé la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN 5 - وأيد مجلس الأمن بقراره 1633 (2005) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Malgré la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine de proroger jusqu'au 31 mai la date limite pour la signature de l'Accord et en dépit des efforts entrepris pour inciter un plus grand nombre de parties au conflit à signer l'Accord, le Mouvement pour la justice et l'égalité et la faction Abdelwahid du Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan continuent de se tenir à l'écart. UN 133 - ورغم قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتمديد مهلة التوقيع على اتفاق السلام لدارفور إلى 31 أيار/مايو، والمساعي المبذولة لتشجيع المزيد من أطراف الصراع على التوقيع عليه، فإن حركة العدل والمساواة وجناح عبد الواحد في حركة/جيش تحرير السودان ما زالا خارج دائرة الاتفاق.
    - La restructuration des forces armées, conformément au paragraphe 17 de la décision du Conseil de paix et de sécurité et à l'alinéa f) du paragraphe 3 de l'Accord de Linas-Marcoussis; UN - إعادة هيكلة القوات المسلحة، وفقا للفقرة 17 من قرار مجلس السلام والأمن والفقرة 3 من المادة (و) من اتفاق لينا - ماركوسي؛
    - La restructuration des forces armées, conformément au paragraphe 17 de la décision du Conseil de paix et de sécurité et à l'alinéa f) du paragraphe 3 de l'Accord de Linas-Marcoussis; UN - إعادة هيكلة القوات المسلحة، وفقا للفقرة 17 من قرار مجلس السلام والأمن والفقرة 3 من المادة (و) من اتفاق لينا - ماركوسي؛
    - La restructuration des forces armées, conformément au paragraphe 17 de la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et à l'alinéa f) du paragraphe 3 de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN - إعادة هيكلة القوات المسلحة، وفقا للفقرة 17 من قرار مجلس السلام والأمن الأفريقي، والفقرة 3 من المادة (و) من اتفاق لينا - ماركوسي.
    Rappelant de nouveau, en particulier, sa résolution 1721 (2006) du 1er novembre 2006, dans laquelle il a notamment souscrit à la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine portant sur le mandat du Chef de l'État UN وإذ يشير مرة أخرى على وجه الخصوص إلى أنه أيد بوجه خاص في قراره 1721 (2006) المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن ولاية رئيس الدولة(
    Le 21 octobre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1633 (2005), dans laquelle il a approuvé la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine concernant le dispositif pour la période de transition suivant le 30 octobre. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 1633 (2005)، الذي أيد فيه قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن تفاصيل الترتيب المتعلق بالفترة الانتقالية لما بعد 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ayant pris note de la décision que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, réuni au niveau des chefs d'État et de gouvernement, a adoptée à sa soixante-quatrième réunion, tenue le 17 octobre 2006 à Addis-Abeba ( < < la décision du Conseil de paix et de sécurité > > ) (S/2006/829), UN وقد أحاط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 64 المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في أديس أبابا ( " قرار مجلس السلام والأمن " ) (S/2006/829)،
    Ayant pris note de la décision que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, réuni au niveau des chefs d'État et de gouvernement, a adoptée à sa soixante-quatrième réunion, tenue le 17 octobre 2006 à Addis-Abeba ( < < la décision du Conseil de paix et de sécurité > > ) (S/2006/829), UN وقد أحاط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 64 المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في أديس أبابا ( " قرار مجلس السلام والأمن " ) (S/2006/829)،
    6. Approuve la décision du Conseil de paix et de sécurité de proroger le mandat du Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, à partir du 1er novembre 2006, pour une nouvelle et dernière période de transition n'excédant pas 12 mois, et sa décision selon laquelle le Premier Ministre ne pourra se présenter à l'élection présidentielle qui sera organisée avant le 31 octobre 2007; UN 6 - يؤيد قرار مجلس السلام والأمن تجديد ولاية السيد شارل كونان باني، رئيس الوزراء، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لفترة انتقالية جديدة وأخيرة لا تتجاوز مدتها 12 شهرا، ويؤيد أيضا قرار مجلس السلام والأمن بعدم أحقية رئيس الوزراء في الترشح في الانتخابات الرئاسية التي ستعقد بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    10. Rappelle l'alinéa iii) du paragraphe 10 de la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en date du 6 octobre 2005 (S/2005/639) ainsi que la déclaration du Président du Conseil en date du 9 décembre 2005 (S/PRST/2005/60), réaffirme les dispositions des paragraphes 6 et 7 de la résolution 1633 (2005) et rappelle que le Premier Ministre exercera sa pleine autorité sur le gouvernement qu'il constituera; UN 10 - يشير إلى الفقرة 10 من المادة ' 3` من قرار مجلس السلام والأمن الصادر عن الاتحاد الأفريقي في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/639)، وبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/PRST/2005/60)، ويؤكد من جديد أحكام الفقرتين 6 و 7 من القرار 1633 (2005) ويشير إلى أن رئيس الوزراء ستكون له سلطة كاملة على الحكومة التي سيشكلها؛
    6. Approuve la décision du Conseil de paix et de sécurité de proroger le mandat du Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, à partir du 1er novembre 2006, pour une nouvelle et dernière période de transition n'excédant pas 12 mois, et sa décision selon laquelle le Premier Ministre ne pourra se présenter à l'élection présidentielle qui sera organisée avant le 31 octobre 2007; UN 6 - يؤيد قرار مجلس السلام والأمن تجديد ولاية السيد شارل كونان باني، رئيس الوزراء، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لفترة انتقالية جديدة وأخيرة لا تتجاوز مدتها 12 شهرا، ويؤيد أيضا قرار مجلس السلام والأمن بعدم أحقية رئيس الوزراء في الترشح في الانتخابات الرئاسية التي ستعقد بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد