La proportion de membres élus et de membres non élus passera de 1 sur 2 à 1 sur 4, au lieu de 1 sur 1, comme le propose le projet de résolution du groupe des quatre. | UN | إذ ستتغير نسبة غير المنتخبين إلى المنتخبين من 2:1 إلى 4:1 بدلا من 1:1 وفقا لمشروع قرار مجموعة الأربعة. |
D'aucuns affirment que le projet de résolution du groupe des quatre crée des divisions. | UN | لقد وُصف مشروع قرار مجموعة الأربعة بأنه مثير للخلافات. |
Nous jugeons la requête africaine comme étant qualitativement différente de celle figurant dans le projet de résolution du groupe des quatre, qui est en faveur de six nouveaux membres permanents. | UN | ونرى أن الطلب الأفريقي يختلف نوعيا عن الدعوة الواردة في مشروع قرار مجموعة الأربعة لإيجاد ستة مقاعد دائمة جديدة. |
À ce titre, les Maldives réitèrent leur appui au projet de résolution du groupe des quatre (G-4) sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد ملديف مجددا تأييدها لمشروع قرار مجموعة الأربعة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Nous continuons d'appuyer le projet de résolution du groupe des quatre et nous espérons que l'Assemblée examinera ce projet cette année. | UN | ولقد أيدنا وما زلنا نؤيد مشروع قرار مجموعة الأربعة ونأمل أن تتناول الجمعية القرار هذا العام. |
De fait, il n'est pas fait mention dans le projet de résolution du groupe des quatre de l'obligation de rendre des comptes. | UN | والواقع أن كلمة " المساءلة " لا تظهر في مشروع قرار مجموعة الأربعة. |
La Lituanie a décidé de se porter coauteur du projet de résolution du < < groupe des quatre > > dans le but de rendre le Conseil de sécurité plus transparent et plus démocratique dans ses méthodes de travail et plus représentatif face aux réalités mondiales actuelles et futures. | UN | لقد اختارت ليتوانيا أن تنضم إلى مقدمي مشروع قرار مجموعة الأربعة بغية جعل مجلس الأمن أكثر شفافية وديمقراطية في أساليب عمله وأكثر تمثيلا في ما يتعلق بالحقائق العالمية الحالية والمستقبلية. |
J'aimerais expliquer en détail certaines des raisons les plus importantes pour lesquelles l'ajout de six nouveaux membres permanents en application du projet de résolution du groupe des quatre serait nuisible à la communauté internationale. | UN | أود أن أشرح بالتفصيل بعض أهم الأسباب التي تبين لماذا تؤدي إضافة ستة أعضاء دائمين جدد بموجب أحكام مشروع قرار مجموعة الأربعة إلى الإضرار بمصالح المجتمع الدولي. |
L'appui du Samoa au projet de résolution du groupe des quatre est fermement ancré dans notre appui sans équivoque à l'élargissement du Conseil de sécurité, dans la catégorie tant des membres permanents que des membres non permanents. | UN | وتأييد ساموا لمشروع قرار مجموعة الأربعة يرتكز بصورة راسخة على دعمنا القاطع لتوسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Le projet de résolution du groupe des quatre présente donc ce qui est peut-être la seule vraie possibilité que, dans un avenir proche, le Samoa puisse donner effet et expression à sa position déclarée. | UN | لذلك نرى أن مشروع قرار مجموعة الأربعة يوفر ما قد يكون لساموا الأداة الحقيقية الوحيدة في المستقبل المرتقب لوضع موقفها المعلن موضع التنفيذ العملي. |
L'élargissement du Conseil qui vise à inclure d'autres pays méritoires mentionnés dans le projet de résolution du groupe des quatre permettra, de la même façon, au Conseil de sécurité de faire plus efficacement face à un monde qui a beaucoup changé. | UN | وإن الزيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن ليشمل البلدان الأخرى التي تستحق الانضمام والتي ورد ذكرها في مشروع قرار مجموعة الأربعة سيمكن مجلس الأمن كذلك من معالجة عالم تغير جدا معالجة أكثر فعالية. |
Et lorsqu'on parle de petits pays, il convient de rappeler que de nombreux petits pays sont, en fait, coauteurs du projet de résolution du groupe des quatre. | UN | وعندما نتحدث عن البلدان الصغرى، فمن الجدير بنا أن نتذكر أن العديد من البلدان الصغرى هي في الواقع من مقدمي مشروع قرار مجموعة الأربعة. |
Je tiens également à réaffirmer que le projet de résolution du groupe des quatre est la seule proposition qui peut faire avancer une réforme sur les méthodes de travail du Conseil, au lieu de lancer encore une fois la balle dans le camp du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la réforme du Conseil de sécurité, comme le fait le texte du groupe < < Unis pour un consensus > > . | UN | كما أود أن أؤكد مرة أخرى أن مشروع قرار مجموعة الأربعة هو الاقتراح الوحيد الذي يمكن أن يجعل إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن يمضي بشكل جيد، بدلاً من إلقاء الكرة مرة أخرى في ملعب الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، مثلما يقضي بذلك النص المقدم من البلدان المتحدة حول توافق الآراء. |
La position des Palaos sur la meilleure façon de réaliser ces objectifs a été présentée à la cinquante-neuvième session, lorsque nous avons coparrainé le projet de résolution A/59/L.64, connu comme le projet de résolution du groupe des quatre. | UN | وقد أعربت بالاو عن رأيها بشأن أحسن وأفضل الوسائل لتحقيق تلك الأهداف خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، حين شاركنا في تقديم مشروع القرار A/59/L.64، الذي أصبح معروفا باسم مشروع قرار مجموعة الأربعة. |