ويكيبيديا

    "قرار محكمة الاستئناف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arrêt de la cour d'appel
        
    • décision de la cour d'appel
        
    • par la Cour d'appel
        
    • jugement de la Cour d'appel
        
    • la décision du Tribunal des recours
        
    • devant la cour d'appel
        
    La Cour suprême a confirmé l'arrêt de la cour d'appel. UN أما المحكمة العليا فقد أكدت قرار محكمة الاستئناف.
    Ses allégations ont également été mentionnées dans l'arrêt de la cour d'appel. UN كما وردت هذه المزاعم في قرار محكمة الاستئناف.
    La décision de la cour d'appel a été portée devant la Cour suprême aux fins de son annulation et de l'arrêt des poursuites pénales. UN وطُعن في هذا القرار لدى المحكمة العليا، وطُلب إلغاء قرار محكمة الاستئناف وإسقاط إجراءات الدعوى الجنائية في هذه القضية.
    28. Les avocats des trois condamnés ont de nouveau fait appel de la décision de la cour d'appel. UN 28- وطعن محامو دفاع السيد بافلوف والسيد بيسونوف والسيد غيناشيلكين مرة أخرى في قرار محكمة الاستئناف.
    Dans cette affaire, la décision tiendra compte de l'arrêt qui sera rendu par la Cour d'appel dans l'affaire susmentionnée. UN وسيُتخذ القرار المتعلق بهذه القضية على أساس قرار محكمة الاستئناف فيما يخص القضية المشار إليها أعلاه.
    La jeune fille au pair à laquelle il a été fait référence dans le jugement de la Cour d'appel de 2004 avait passé deux mois à rénover la maison de la famille d'accueil. UN والجليسة المشار إليها في قرار محكمة الاستئناف الصادر عام 2004، فضت شهرين في تجديد منزل الأُسرة المضيفة.
    5.3 Le 20 juin 2003, l'autorisation spéciale de faire recours devant la High Court afin qu'elle se prononce sur la compétence du Ministre pour intervenir et annuler la décision du Tribunal des recours administratifs a été refusée. UN 5-3 وفي 20 حزيران/يونيه 2003، رُفض طلبه الحصول على إذن خاص للحضور إلى المحكمة العليا لإعادة النظر في حق الوزير في التدخل وإلغاء قرار محكمة الاستئناف الإدارية.
    Sur tous ces points, la Cour suprême a confirmé l'arrêt de la cour d'appel et a développé son raisonnement concernant la prévisibilité du préjudice. UN وفيما يتعلق بهذه الأمور أيدت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف وأعطت حججاً إضافية بشأن إمكانية توقع الأضرار.
    En décembre 1986, la Haute Cour d'Australie a rejeté la demande de pourvoi de l'auteur contre l'arrêt de la cour d'appel. UN ورفضت محكمة أستراليا العليا في كانون الأول/ديسمبر 1986 الإذن لصاحب البلاغ بالطعن في قرار محكمة الاستئناف.
    Sur le pourvoi de M. Rigaud, cet arrêt de la cour d'appel a été confirmé, le 18 octobre 1996, par la Cour de cassation. UN ٧٥- أما فيما يخص تظلم السيد ريغو فقد أكدت محكمة التمييز في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ قرار محكمة الاستئناف هذا.
    Le 1er mai 2013, la Cour suprême a cassé l'arrêt de la cour d'appel et confirmé la condamnation de l'intéressé à douze années d'emprisonnement. UN 13- وفي 1 أيار/مايو 2013، ألغت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف وأعادت الحكم على السيد أنور بالسجن لمدة 12 عاماً.
    Puis, sans en donner les raisons, la Cour suprême a infirmé l'arrêt de la cour d'appel, ainsi que la conclusion de celle-ci selon laquelle les preuves à charge seraient insuffisantes pour une condamnation, et confirmé la condamnation. UN ومن ثم، ودون إعطاء أية أسباب، ألغت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف واستنتاجها بعدم كفاية أدلة الادعاء بالإدانة وأعادت العقوبة.
    Le Comité relève que les griefs de l'auteur visant l'arrêt de la cour d'appel ont principalement trait à l'application de la loi norvégienne et à l'appréciation des faits de la cause. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص قرار محكمة الاستئناف تتعلق أساساً بتطبيق تشريعات محلية نرويجية وبتقييم وقائع القضية.
    Par la suite, M. El-Kettani s'est pourvu en cassation contre cette décision de la cour d'appel de Casablanca. UN وبعد ذلك، رفع السيد الكتاني مذكرة بطلب نقض قرار محكمة الاستئناف بالدار البيضاء.
    La Cour suprême a infirmé la décision de la cour d'appel d'appliquer à l'affaire l'article 2 du Sherman Act. UN وألغت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف بتطبيق المادة 2 من قانون شيرمان على هذه القضية.
    La Cour de cassation n'a pas suivi la décision de la cour d'appel et a confirmé la décision du tribunal de première instance. UN ولكن ألغت محكمة النقض قرار محكمة الاستئناف وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    La Cour de cassation a annulé la décision de la cour d'appel pour les raisons suivantes. UN وألغت محكمة النقض قرار محكمة الاستئناف بناءً على الأسباب التالية.
    La réclamation de l'acheteur avait été rejetée par la Cour d'appel de Rouen. UN ورفضت محكمة النقض الاستئناف المقدم ضد قرار محكمة الاستئناف.
    Le Comité relève par ailleurs que, selon le Conseil, la décision rendue par la Cour d'appel de Kovaniemi dans une affaire comparable, sans confirmer l'pposabilité de l'article 27 devant les tribunaux internes, en ménage la possibilité à tout le moins. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن قرار محكمة الاستئناف في بروفانيمي الصادر في قضية مماثلة لا يؤكد، على حد قول المحامي، سريان المادة ٢٧ من الناحية العملية أمام المحاكم المحلية، ولكنه يترك على اﻷقل الباب مفتوحا أمام هذه اﻹمكانية.
    4.4 En 2003, six mois environ après l'arrêt rendu par la Cour d'appel contre l'agent J., celui-ci s'est déclaré en faillite. UN 4-4 في عام 2003، وبعد مرور ستة أشهر تقريباً على صدور قرار محكمة الاستئناف في حق العريف " ج. "
    Le jugement de la Cour d'appel de 2001 n'aurait pas établi que la non-révélation en temps utile de la déclaration de la victime de 1992 ne serait pas imputable à l'auteur, en tout ou en partie. UN ولم يثبت قرار محكمة الاستئناف لعام 2001 بأن صاحب البلاغ غير مسؤول، كلياً أو جزئياً، عن عدم الكشف عن إفادة الضحية لعام 1992 في الوقت المناسب.
    En ce qui concerne l’affaire du meurtre de Keo Samouth8, parent du deuxième Président, qui remonte au mois de novembre 1996, le procès de Srung Vong Vannak et de ses deux coaccusés est toujours devant la cour d’appel. UN ٨٢ - وبالنسبة لقضية قتل كيو ساموث)٨(، أحد أقرباء رئيس الوزراء الثاني، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، فإن محاكمة سرونغ فونغ فاناك وشريكيه المدعى عليهما لا تزال تنتظر قرار محكمة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد