ويكيبيديا

    "قرب نابلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • près de Naplouse
        
    En outre, deux soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés lors d'une attaque près de Naplouse. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس.
    D'autre part, il a été signalé que les colons avaient effectué des travaux sur un terrain palestinien d'une superficie de 60 dounams, situé dans la ville de Kufur Lakaf, près de Naplouse. UN وفي تطور آخر، أفيد أن مستوطنين يضطلعون بأعمال إنشائية على أرض فلسطينية مساحتها ٦٠ دونما في بلدة كفر لاقف، قرب نابلس.
    Un autre accident s'est produit au camp de réfugiés d'Askar, près de Naplouse, durant les préparatifs d'un attentat. UN ووقع حادث آخر في أثناء اﻹعداد لهجوم في مخيم عسكر للاجئين، قرب نابلس.
    215. Le 7 juillet, une bombe, trouvée sur la route de la colonie de peuplement de Yitzhar, près de Naplouse, a été désamorcée par un artificier de la police des frontières. UN ٢١٥ - وفي ٧ تموز/يوليه، عثر على قنبلة على الطريق المؤدي الى مستوطنة يتزهار قرب نابلس وعطل مفعولها خبير في تفكيك المتفجرات تابع لشرطة الحدود.
    C’est en 1980 que la notion de «terres domaniales» a fait son apparition dans le vocabulaire politique, après un procès qui a fait jurisprudence, au cours duquel le tribunal a annulé la confiscation de terres arabes privées qui avait été envisagée pour la construction d’une colonie près de Naplouse. UN أما مفهوم أراضي الدولة فهو مفهوم دخل المعجم السياسي في عام ١٩٩٠، وذلك على إثر قضية حاسمة رفض القضاء فيها نزع ملكية اﻷراضي العربية الخاصة قرب نابلس ﻷغراض اﻹستيطان.
    Au cours d'un raid effectué au village de Kafr Salim près de Naplouse, les FDI ont découvert un véritable arsenal, y compris une grenade, des munitions, des chargeurs et des dizaines de balles. UN وخلال إحدى الغارات التي شنها جيش الدفاع اﻹسرائيلي على قرية كفر سالم قرب نابلس اكتشف ترسانة أسلحة تشمل قنبلة يدوية وذخيرة ومخازن وعشرات الطلقات.
    Des membres des FDI et du SGS ont arrêté trois policiers palestiniens qui auraient été sur le point de perpétrer un attentat dans la colonie de Har Bracha, près de Naplouse; des coups de feu ont été échangés au moment des arrestations; un policier palestinien a été légèrement blessé. UN وفي تطور آخر وقع في اﻷراضي، قامت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودائرة اﻷمن العام باعتقال ثلاثة رجال شرطة فلسطينيين زعم أنهم كانوا في طريقهم إلى تنفيذ هجوم في مستوطنة هار براخا قرب نابلس.
    186. Le 19 juillet, près de Naplouse, une patrouille des FDI a découvert le corps d'un Palestinien (voir liste). UN ١٨٦ - في ١٩ تموز/يوليه، اكتشفت دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي جثة فلسطيني قرب نابلس )انظر القائمة(.
    Le 21 février, à Beit Dajan, près de Naplouse, quatre familles palestiniennes ont également reçu des ordres de démolition. UN وفي 21 شباط/فبراير، صدرت أيضاً أوامر هدم بحق أربع أسَر فلسطينية في بيت دجن قرب نابلس.
    Dans le camp de réfugiés de Balata, près de Naplouse, les forces d'occupation israéliennes ont tiré à la mitrailleuse lourde et lancé des missiles contre le camp de réfugiés, coupant l'électricité, ce qui a plongé le camp dans l'obscurité totale. UN ففي مخيم بلاطة للاجئين قرب نابلس أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي نيران رشاشاتها الثقيلة على مخيم اللاجئين وقصفته بالصواريخ مما أدى إلى انقطاع التيار الكهربي وانتشار الظلام الدامس.
    Le 15 janvier, un de ces assauts militaires a tourné à la tragédie pour une famille du village de Rujeeb, près de Naplouse. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، تحولت إحدى هذه الهجمات العسكرية إلى مأساة مروعة ألمّت بأسرة في قرية رجيب، قرب نابلس.
    Pas plus tard qu'hier, lors d'un incident tragique, les forces d'occupation israéliennes ont tué un Palestinien et en ont blessé trois autres près de Naplouse, dans le nord de la Cisjordanie. UN ففي حادث مأساوي وقع بالأمس فقط، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت مواطنا فلسطينيا وجرحت ثلاثة قرب نابلس شمالي الضفة الغربية.
    614. Le 22 juin 1994, les prisonniers de la prison de Juneid, près de Naplouse, ont entamé leur deuxième jour de grève de la faim, exigeant leur libération. UN ٦١٤ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان السجناء في سجن جنيد قرب نابلس في اليوم الثاني من اضرابهم عن الطعام مطالبين بإخلاء سبيلهم.
    D’autres logements, y compris des maisons mobiles, ont été construits ou installés dans plusieurs autres colonies, en particulier près de Naplouse et dans la partie d’Hébron toujours occupée, où des affrontements entre colons et Palestiniens ont exacerbé les tensions. UN وأضيفت وحدات سكنية جديدة، تضم مساكن متنقلة، إلى عدد من المستوطنات اﻷخرى، وبخاصة قرب نابلس وفي المنطقة المحيطة بالخليل التي لا تزال تحت الاحتلال، حيث أدت عمليات المواجهة بين المستوطنين والفلسطينيين إلى خلق مزيد من التوتر.
    438. Le 8 septembre, des responsables du Département archéologique israélien ont fait irruption sur un chantier du quartier samaritain du Mont Jerzim, près de Naplouse, dans le but de faire cesser les travaux. UN ٤٣٨ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر، اقتحم المسؤولون في دائرة اﻵثار الاسرائيلية موقع بناء لوقف العمل في ضاحية السامريين على جبل جرزيم قرب نابلس.
    Cette semaine encore, la mosquée du village de Hawara, près de Naplouse, a fait l'objet d'actes de vandalisme, une étoile de David ayant été peinte au pistolet sur les murs de la mosquée et des voitures ont été brûlées dans ce même village, tandis qu'aujourd'hui même, dans le village de Jinsafout, près de Qalqilya, des voitures ont été incendiées et des maisons couvertes de graffitis. UN وفي هذا الأسبوع، شملت هذه الأعمال تخريب مسجد في قرية هوارة قرب نابلس عن طريق رسم نجمة داوود بالرشّ على جدرانه، وإحراق سيارات وإضرام النار في سيارات أخرى في القرية، ورسم ' غرافيتي` بالرشّ على جدران المنازل في قرية جنسافوت قرب قليقلة، اليوم.
    Le 7 janvier, Israël a pris des mesures pour légaliser la colonie de Rahim près de Naplouse après avoir regroupé deux avant-postes. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير، اتخذت إسرائيل تدابير من أجل " إضفاء طابع قانوني " على مستوطنة " راهيم " قرب نابلس على إثر دمج بؤرتين استيطانيتين.
    Un jeune Palestinien de 18 ans, Khaled Azmi Youssef, a quant à lui été tué par des colons terroristes qui tiraient de leur voiture sur une foule de manifestants près de Naplouse. UN وقضى أيضا الشاب الفلسطيني خالد عزمي يوسف (18 سنة)، حينما أطلق مستوطنون إرهابيون إسرائيليون النار من سيارة كانوا يستقلونها على حشد من المحتجين قرب نابلس.
    De plus, dans le camp de réfugiés de Balata, près de Naplouse, en Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes ont tué le jeune Ibrahim Skarneh, âgé de 14 ans, alors qu'il tentait de sauver son frère qui était la cible d'une exécution extrajudiciaire de la part des < < forces spéciales > > israéliennes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في مخيم بلاطة للاجئين قرب نابلس في الضفة الغربية، إبراهيم سكارنة البالغ من العمر 14 عاماً بينما كان يحاول إنقاذ حياة أخيه، الذي كان مستهدفاً بعملية اغتيال خارج عن القانون على أيدي " القوات الخاصة " الإسرائيلية.
    Le 30 octobre, un homme de 35 ans, Ayed Baker Mansour, originaire de Kufar Qalil, près de Naplouse, a été tué alors qu'il quittait son véhicule pour rentrer chez lui, laissant trois enfants orphelins. UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر اغتالت القوات الإسرائيلية إياد بكر منصور البالغ من العمر 35 سنة وهو من كفر قليل قرب نابلس. وقد وقع الحادث عندما كان منصور خارجاً من سيارته ومتجهاً إلى بيته. وترك منصور وراءه ثلاثة أطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد