ويكيبيديا

    "قررت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale a décidé
        
    • l'Assemblée générale décide
        
    • l'Assemblée a décidé
        
    • elle a décidé
        
    • l'Assemblée générale décidait
        
    • l'Assemblée générale avait décidé
        
    • l'Assemblée décide
        
    • l'Assemblée générale déciderait
        
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    C'est pourquoi l'Assemblée générale a décidé que la revitalisation de ses travaux devait être effectuée d'une manière globale. UN وهذا هو السبب الذي من أجله قررت الجمعية العامة اﻵن تناول مسألة إعادة تنشيط أعمالها بطريقة شاملة.
    A la même séance, l'Assemblée générale a décidé de tenir à une date ultérieure les élections aux deux sièges restants. UN وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية العامة اجراء انتخابات للمقعدين الباقيين في موعد لاحق.
    l'Assemblée générale décide d'entendre l'observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le point 47. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة التي تجرى بشأن البند 47 من جدول الأعمال.
    À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de trente-cinq membres. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا.
    l'Assemblée générale a décidé que l'une de mes fonctions sera d'engager un dialogue avec tous les gouvernements afin de garantir le respect de tous les droits de l'homme. UN لقد قررت الجمعية العامة أن تكون إحدى مهامـي الاشتراك في حوار مع جميع الحكومات بغية ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    À la reprise de cette session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de cette question à sa quarante-neuvième session. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة ارجاء النظر في المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Au paragraphe 3 de la même résolution, l'Assemblée générale a décidé également que la session susmentionnée devrait avoir lieu avant le 31 janvier 1995. UN وفي الفقرة ٣ من القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد الدورة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    C'est alors que l'Assemblée générale a décidé de poursuivre la commémoration de cet anniversaire tous les 10 ans. UN فقد قررت الجمعية العامة في تلك السنة مواصلة الاحتفال بالذكرى السنوية كل 10 سنوات.
    En 2010, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Comité à se réunir une semaine de plus à chaque session en 2011 et 2012, ce qui a permis Comité d'examiner 10 rapports et 20 communications individuelles supplémentaires. UN وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تعقد دورة إضافية مدتها أسبوع في كل من عامي 2011 و 2012 نظرت اللجنة خلالهما في 10 تقارير و 20 شكوى من الأفراد.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé de revoir le mandat du Comité à sa soixante-cinquième session. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تستعرض اختصاصات اللجنة في دورتها الخامسة والستين.
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a décidé notamment de nommer, à titre provisoire, trois juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif. UN 7 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة في جملة أمور، كتدبير مؤقت، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات.
    À cet égard, l'Assemblée générale a décidé ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a décidé que ces points resteraient inscrits à l'ordre du jour en vue d'être examinés sur notification d'un État Membre. UN في ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تظل تلك البنود على جدول الأعمال للنظر فيها بناء على إخطار من إحدى الدول الأعضاء.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-sixième session au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). UN وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد، في دورتها السادسة والستين، جلسة عامة للجمعية العامة مخصصة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات، 2012.
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة تحديث هذا الاستحقاق، فينبغي أن يؤخذ أثر التضخم في الحسبان.
    l'Assemblée a décidé que le taux de vacance de poste serait de 6,4 % pour les administrateurs comme pour les agents des services généraux. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يحدد معدل الشغور بنسبة ٦,٤ في المائة بالنسبة لوظائف كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Au paragraphe 9 de la même résolution, elle a décidé de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la Conférence. UN وفي الفقرة 9 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تنشئ للمؤتمر لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة العضوية.
    Il y a 46 ans, hier, l'Assemblée générale décidait de créer deux Etats en Palestine sous mandat britannique : l'Etat d'Israël et un Etat arabe. UN فقبل ستة وأربعين عاما من تاريخ اﻷمس، قررت الجمعية العامة إنشاء دولتين علــى أرض فلسطين، التي كانت خاضعة للانتداب البريطانــي، هما دولة إسرائيل ودولة عربية.
    Depuis 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'améliorer la cohérence à l'échelle du système, mais cette tentative demeurait expérimentale. UN ومنذ عام 2006، قررت الجمعية العامة تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، في جهدٍ كان لا يزال في مرحلة التجربة.
    L’Assemblée générale décide que la liste des orateurs désirant participer au débat sur le point 14 sera close le jour même à midi. UN قررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٤ في منتصف النهار من نفس اليوم.
    Au cas où l'Assemblée générale déciderait de prolonger le mandat en 2004, la dimension de la Mission et la portée de son mandat seraient réduites. UN وإذا قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة إلى عام 2004، سيجري تخفيض حجم البعثة ونطاق ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد