la Cinquième Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général et de faire sienne la recommandation du CCQAB. | UN | وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه. |
5. À la même séance, la Cinquième Commission a décidé de reporter à une séance ultérieure la nomination restante du Groupe des États d'Asie. | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة أيضا أن تؤجل إلى جلسة لاحقة التعيين المتبقي من مجموعة الدول اﻵسيوية. |
À sa 45e séance, le 18 décembre, la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/53/L.66, il conviendrait d'inscrire au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) un crédit additionnel de 5 896 200 dollars. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أن تبلــغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.66، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار تحـت البـاب ٣، عمليـات حفـظ السـلام والبعثـات الخاصـة، مـن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. la Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/49/L.68, il n'y aura pas lieu d'ouvrir des crédits additionnels au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القـــرار A/49/L.68 فلـن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
la Cinquième Commission a décidé d'examiner un certain nombre de points selon un cycle biennal en les répartissant entre les années paires et impaires. | UN | 60 - وهناك عدد من البنود قررت اللجنة الخامسة أن يتم النظر فيها كل سنتين، في سنوات فردية أو زوجية(). |
À sa séance tenue le 15 mars 2002, la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que l'application de la résolution 56/266 entraînerait des dépenses supplémentaires au titre du chapitre 22, Droits de l'homme, et du chapitre 32, Contributions du personnel. | UN | 20 - قررت اللجنة الخامسة في اجتماعها المعقود في 15 آذار/مارس 2002، إحاطة الجمعية العامة بأن تنفيذ القرار 56/266، سيؤدي إلى نفقات إضافية في إطار البابين 22 حقوق الإنسان و 32 الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
L'orateur rappelle qu'à la fin de la principale partie de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale en décembre 2001, la Cinquième Commission a décidé de créer deux nouveaux postes au Département de l'information. | UN | 14 - وأشار إلى أنه في نهاية الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في كانون الأول/ديسمبر 2001، قررت اللجنة الخامسة إنشاء وظيفتين جديدتين في إدارة شؤون الإعلام . |
À cette même séance, la Cinquième Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de nommer Wu Gang (Chine) membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination et venant à expiration le 31 décembre 2002. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بتعيين وو غانغ (الصين) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.69, le Secrétaire général serait autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 21 013 000 dollars au titre du chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.69، سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.77, le Secrétaire général serait autorisé à engager des dépenses jusqu'à concurrence de 2 585 100 dollars au titre du chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ اﻷمين العام أنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.77، سيؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار، في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle décidait d'adopter le projet de résolution A/52/L.19/Rev.1, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 28,2 millions de dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، فستكون ثمة حاجة إلى رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٨ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle décidait d'adopter le projet de résolution A/52/L.68 B, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 4 007 700 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/52/L.68 باء، ستنشأ احتياجات إضافية بقيمة ٧٠٠ ٠٠٧ ٤ دولار في إطار الباب ٣ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحــة لفــترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/52/L.72/Rev.1, les incidences du projet de résolution sur le budget-programme seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/52/303 et Add.1). | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1 فإن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ستؤخذ في الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )A/52/303 و Add.1(. |
la Cinquième Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’ouvrir au chapitre 8 du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, dans le cas où le projet de résolution A/C.6/54/L.7/Rev.1 serait adopté, un crédit supplémentaire de 105 200 dollars. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.6/54/L.7/Rev.1، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ١٠٥ دولار في إطار الباب ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
la Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.58, le montant demandé de 3 407 600 dollars serait imputé sur le crédit de 90 387 200 dollars demandé au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
la Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que si elle décidait d’adopter le projet de résolution II figurant dans le rapport de la Troisième Com- A/54/672 mission sur le droit des peuples à l’autodétermination (A/54/604), un montant supplémentaire de 184 600 dollars serait inscrit au chapitre 22 (Droits de l’homme) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الثاني الوارد فـي تقرير اللجنة الثالثة عن حق الشعوب في تقرير المصير (A/54/604)، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ١٨٤ دولار فــي إطــار الباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
3. la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle décidait d'inscrire au budget ordinaire les coûts qu'occasionnerait le service des réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques et de celles de ses organes subsidiaires, les dépenses correspondantes, calculées sur la base du coût intégral, s'élèveraient à 3 522 200 dollars. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تخطر الجمعية العامة أنها إذا قررت أن تغطي من الميزانية العادية تكاليف خدمات المؤتمرات لجلسات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ وهيئاته الفرعية، فإن التكاليف التقديرية ذات الصلة تبلغ ٢٠٠ ٥٢٢ ٣ دولار على أساس التكلفة الكاملة. |
Si la Cinquième Commission décide de remettre à plus tard l'examen de la question, cela permettra vraisemblablement aux délégations de disposer de davantage de temps pour des échanges de vues informels. | UN | فإذا قررت اللجنة الخامسة أن ترجئ النظر في هذه المسألة مرة أخرى، فمن المفترض أن غرضها سيكون هو إعطاء الوفود الوقت اللازم ﻹجراء تبادل غير رسمي لﻵراء. |
Des commentaires du CCQAB seraient les bienvenus même si la Commission décide de remettre l'examen de cette question. | UN | وأشار إلى أن ورود تعليقات من اللجنة الاستشارية أمر طيب حتى لو قررت اللجنة الخامسة أن تؤجل النظر في هذه المسألة. |