ويكيبيديا

    "قرر مؤتمر الأطراف أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence des Parties a décidé que
        
    • la Conférence des Parties a décidé de
        
    • la Conférence a décidé que
        
    • la Conférence des Parties décide d'
        
    • la Conférence a décidé qu
        
    • elle a décidé que
        
    • la Conférence des Parties a décidé qu
        
    8. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 8- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات التي تعقدها بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    9. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, le Comité: UN 9- وفي نفس المقرر، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم هذه اللجنة، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    6. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    18. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés: UN 18- وبناءً على مقترح مقدَّم من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع مقررات أو استنتاجات مناسبة، على النحو التالي:
    17. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé que, dans l'intervalle, comme aux sessions précédentes, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait de s'appliquer, à l'exception du projet d'article 42. UN 17- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يستمر في الوقت الحاضر كما في الدورات السابقة في تطبيق مشروع النظام الداخلي كما ورد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42.
    Si la Conférence des Parties décide d'inscrire la substance chimique aux Annexes A, B ou C, l'Annexe ou les Annexes pertinente(s) sera (seront) modifiée(s) conformément aux articles 21 et 22 de la Convention. UN وإذا ما قرر مؤتمر الأطراف أن يدرج المادة الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم، فإنه يتم تعديل المرفق أو المرفقات المقصودة تبعاً للمادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    19. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé qu'en attendant, comme aux sessions précédentes, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait de s'appliquer, à l'exception du projet d'article 42. UN 19- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يواصل في هذه الأثناء، وكما حدث في الدورات السابقة، تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42.
    8. Par la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, le Comité: UN 8- وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    6. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    Ordre du jour 5. Aux termes de la décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 5- في المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    7. Par sa décision 11/COP.9, la Conférence des Parties a décidé que, lors des sessions tenues en parallèle des sessions ordinaires de la Conférence, le Comité aiderait la Conférence des Parties à: UN 7- وفي المقرر 11/م أ-9، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بمساعدة المؤتمر الأطراف على ما يلي:
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé que, dans l'intervalle, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait de s'appliquer, à l'exception du projet d'article 42, comme aux sessions précédentes. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يستمر في الوقت الحاضر، كما في الدورات السابقة، تطبيق مشروع النظام الداخلي كما يرد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42 منه.
    la Conférence des Parties a décidé que les résumés analytiques des communications nationales seraient publiés dans la langue originale de celles—ci en tant que document officiel du secrétariat de la Convention et qu'ils seraient également traduits dans les autres langues officielles de l'ONU si leur longueur est inférieure à 15 pages de format standard. UN قرر مؤتمر الأطراف أن تُنشر موجزات تنفيذية للبلاغات الوطنية بلغاتها الأصلية بوصفها وثائق رسمية من وثائق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وأن تُترجم أيضاً إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى، إذا كانت تقل عن 15 صفحة قياسية.
    29. Par sa décision 12/COP.2, la Conférence des Parties a décidé que la question prioritaire à étudier par le Comité de la science et de la technologie à sa troisième session serait celle des systèmes d'alerte précoce, dans leur acception la plus large. UN 29- وبمقتضى المقرر 12/م أ-2، قرر مؤتمر الأطراف أن نظم الإنذار المبكر بمفهومه الأعم هي المسألة ذات الأولوية التي يتعين على لجنة العلم والتكنولوجيا النظر فيها في دورتها الثالثة.
    3. Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention agirait conformément à son mandat tel qu'il est énoncé dans la décision 1/COP.5, selon qu'il convient. UN 3- وبموجب المقرر 7/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إطار اختصاصاتها المحدَّدة في المقرر 1/م أ-8، عند الاقتضاء.
    18. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés: Organe subsidiaire de mise en œuvre UN 18- وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل بنوداً إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع مقررات أو استنتاجات مناسبة بشأنها، وذلك على النحو التالي:
    9. Par sa décision 8/COP.5, la Conférence des Parties a décidé de soumettre à l'examen du Sommet mondial pour le développement durable le résumé, par le Président, des séances de la réunion ministérielle et du dialogue de haut niveau tenues au cours de la cinquième session de la Conférence. UN 9- وبموجب المقرر 8/م أ-5 قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة للنظر فيه الملخص الذي أعده رئيس الجلسات الوزارية وجلسات الحوار التفاعلي الرفيعة المستوى التي عُقدت أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    19. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé que, en attendant de parvenir à un consensus, comme aux sessions précédentes, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait d'être appliqué, à l'exception du projet d'article 42. UN 19- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يواصل، كما حدث في الدورات السابقة، تطبيق مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42.
    Si la Conférence des Parties décide d'inscrire ces substances aux Annexes A, B et/ou C, des modifications seront apportées à l'annexe ou aux annexes considérées, conformément aux articles 21 et 22 de la Convention. UN وإذا ما قرر مؤتمر الأطراف أن يدرج هذه المادة الكيميائية في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم، فسيتم تعديل المرفق أو المرفقات ذات الصلة تبعاً للمادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En ce qui concerne l'objet et le calendrier de l'examen, la Conférence a décidé qu'à sa première session le CRIC se pencherait sur les mises à jour des rapports déjà disponibles et/ou sur les nouveaux rapports de toutes les régions. UN وفيما يتعلق بموضوع الاستعراض وتوقيته، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تحديثات للتقارير التي أتيحت من قبل و/أو في تقارير جديدة من جميع المناطق.
    En outre, elle a décidé que le Groupe de travail spécial rendrait compte de l'avancement de ses travaux à la Conférence des Parties à ses futures sessions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم فريق منهاج ديربان تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé qu'il fallait entreprendre une évaluation indépendante de la Stratégie à mi-parcours à sa onzième session en 2013. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن يُجرى خلال الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في عام 2013 تقييم مستقل للاستراتيجية في منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد