Oh, oh, oh, Je suis désolé. C'était une fausse alerte. Ce qu'ils ont détecté était un requin. | Open Subtitles | أنا آسف للغايه, أنذار كاذب ما تعقبوه كان قرشاً |
En tant que seul poisson à avoir rencontré et battu un requin, êtes-vous désormais le protecteur du Récif ? | Open Subtitles | واجهت قرشاً وفزت عليه اخبرني هل هذا يعني انك الآن حامي شعبة المرجان؟ الشريف الجديد في البلدة ؟ |
Et le meilleur... tu ne payes rien, pas un centime. | Open Subtitles | وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً |
J'ai creusé des fondations pour ce vieux con... et je n'ai jamais touché un centime. | Open Subtitles | لقد حفرت أساسات جديدة لهذا العجوز اللعين ولم أحصل علي قرشاً |
Si tu dépenses le moindre sou suspect la prochaine fois tu ne jureras pas sur ta mère, | Open Subtitles | إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك |
Si tu jetais une pièce de monnaie, ils se marcheraient dessus pour l'avoir. | Open Subtitles | أراهن لو أنك القيت قرشاً ، سيكون هناك ملحمة |
Pour 25 cents, on pourra voir le dernier coin inexploré au monde. | Open Subtitles | مقابل 25 قرشاً يمكنك أن ترى أخر بقعة لم تكشف من الخريطة |
Hé, me laissez pas tout seul ! Il pourrait y avoir des requins... | Open Subtitles | يا رفاق لا تتركوني وحيداً قد يوجد قرشاً يتجول هنا |
Tu peux avoir un flingue, te descendre sur place sans débourser un rond. | Open Subtitles | فتستطيعين أن تأخذي مسدساً وتطلقين على نفسكِ هناك لن يأخذ منك الأمر ولا قرشاً |
Alors qu'ils ne lâchent pas un penny pour aider un mendiant estropié, ils en allongeraient dix pour voir un Indien mort. | Open Subtitles | أي حيوان غريب هناك يثري صاحبه فيما يرفضون قرشاً لمساعدة فقير أعرج قد يعطون عشرة لمشاهدة هندي ميت |
C'est bizarre de tuer un requin, non, Richard ? | Open Subtitles | شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟ |
On peut supposer qu'un requin n'est pas venu ici pour le tuer. | Open Subtitles | لنفترض أن قرشاً لم يتدحرج إلى الغابة وقتلَ هذا الرجل فمن الذي فعلَ هذا؟ |
C'est bizarre de tuer un requin, non, Richard ? | Open Subtitles | شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟ |
Un geste qui peut me rapporter un requin dressé serti de diamants. | Open Subtitles | تصّرف غير أنانيّ قد يجلب لي قرشاً ألماسيّاً مدرّباً |
meilleurs chirurgiens, meilleurs soins post-opératoires et ça ne te coûtera pas un centime. | Open Subtitles | و أفضل الجراحين و أفضل رعاية بعد العملية و لن يكلفك ذلك قرشاً |
Ce n'est pas vrai. J'ai travaillé pour lui. Je n'ai jamais vu un centime de cet argent! | Open Subtitles | ، هذا غير صحيح . فلقد عملت معه، ولم أرى قرشاً من ذاك المال |
Si je ne peux pas savoir qui court comme gouverneur, je ne mérite pas un centime de ce qu'ils me paient. | Open Subtitles | إذا لم أكن قادراً على معرفة من الذي سيترشح إلى منصب الحاكم فأنا لا أستحق قرشاً واحداً مما يدفعونه لي |
Avoir l'air riche sans un sou à la banque... ou avoir 100 milliards et paraître pauvre ? | Open Subtitles | أن تبدو غنياً وأنت لا تملك قرشاً واحداً في البنوك أو أن تملك 100 مليار في البنوك وتبدو كالفقير |
- Oui, parce que je l'aime. Elle a dix ans de plus que vous et pas un sou. | Open Subtitles | انها تكبرك بعشرة أعوام كما انها لا تمتلك قرشاً |
Si j'avais eu une pièce à chaque fois que j'ai dit ça. | Open Subtitles | لو كان معي قرشاً في كل مرة قلت فيها هذا |
Quand tu agites une pièce de monnaie sous le nez du Juif, s'ils ont encore un souffle ils reprennent conscience tout de suite. | Open Subtitles | ضعي قرشاً تحت أنف اليهودي... ولو كان لا يزال على قيد الحياة فسينهض على الفور |
Pour faire 5 000 $ à 25 cents l'un, on doit vendre 20 000 bonbons. | Open Subtitles | لجمع 5000 دولار بـ25 قرشاً للقطعة كل ما نحتاج هو بيع 20000 من الحلاوات |
J'ai d'abord mis 5 cents, ça n'a pas marché, j'ai mis ce que j'avais, 25 cents, et ils y sont passés. | Open Subtitles | حسناً أردتُ بعض حلوى لايف سيفرز لذا وضعت قرشاً ولم يعمل لذا نظرت في حقيبتي وكل ما لدي كان ربع دولار |
Certains de ces gars sont des requins d'autres des poissons. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الرفاق يعد قرشاً, و بعضهم سمك |
J'ai un enfant, un loyer, un ex-mari au trou... qui m'envoie pas un rond. | Open Subtitles | لدي طفل، علي دفع الأجار ولدي زوج سابق في السجن ولايدفع قرشاً |
Ecoute, je ne t'ai jamais demandé un penny, mais là, on a de sérieux ennuis. | Open Subtitles | إسمعنى ، أننى لم أطلب منك من قبل ولو حتى قرشاً واحداً ولكننا الآن نواجه الكثير من المشاكل |