ويكيبيديا

    "قرض قيمته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un prêt de
        
    • prêt d'un montant de
        
    Elle a déjà approuvé pour la Slovénie un prêt de 74 millions d'écus destinés à la modernisation des centrales hydroélectriques. UN وقد وافق فعلا على قرض قيمته ٧٤ مليون وحدة عملة أوروبية لسلوفينيا من أجل تجديد محطات الطاقة الكهرمائية.
    L'Italie a par ailleurs approuvé un prêt de 18 millions d'euros pour le développement des PME. UN ووافقت إيطاليا أيضا على قرض قيمته 18 مليون يورو لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    un prêt de 50 millions de dollars de la Banque interaméricaine de développement permettra aux organisations locales de faire des investissements. UN وسوف يمكﱢن قرض قيمته ٠٥ مليون دولار مقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية المنظمات المحلية من توظيف الاستثمارات.
    Les crédits hypothécaires accordés par le Ministère de la construction et du logement avaient récemment été fixés à 118 000 shekels. En outre, chaque nouveau colon avait droit à un prêt de 60 000 shekels, dont 30 000 shekels sous forme de primes. UN وحددت الرهونات العقارية الممنوحة من وزارة البناء والسكن أخيرا بمبلغ ٠٠٠ ١١٨ شاقل جديد فضلا عن أنه يحق لكل مستوطن جديد الحصول على قرض قيمته ٠٠٠ ٦٠ شاقل جديد منها ٠٠٠ ٣٠ في شكل إعانة.
    À titre d'exemple, considérons la proposition de Dexia Israël d'accorder un prêt d'un montant de 2,5 millions de shekels à la colonie Ariel. UN وعلى سبيل المثال، اقترح مصرف دكسيا إسرائيل منح قرض قيمته 2.5 مليون شيقل إسرائيلي جديد لمستوطنة آرييل.
    La Banque mondiale a approuvé l'octroi d'un prêt de 175 millions de dollars en faveur du Liban et de nombreux gouvernements et institutions financières internationales et privées ont appuyé le processus de relèvement. UN وقد وافق البنك الدولي على قرض قيمته ١٧٥ مليون دولار للبنان والتزم الكثير من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والخاصة بعملية الانعاش.
    La Banque de développement du Conseil de l'Europe a consenti un prêt de 30 millions d'euros au Gouvernement croate pour l'aider à accélérer les rapatriements, celui-ci devant quant à lui ponctionner son budget d'un montant équivalent pour compléter ce montant. UN وأعلنت أن مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا وافق على تقديم قرض قيمته 30 مليون يورو إلى حكومتها لمساعدتها على الإسراع بعملية العودة، ومن المقرر أن تقدم الحكومة ذاتها أموالا مكافئة من الميزانية الوطنية.
    Plus précisément, le Gouverneur avait prévu de réduire les dépenses de 13 millions de dollars, de relever les impôts et redevances de 15 millions de dollars et de recourir à un prêt de 34 millions de dollars pour ne pas avoir à licencier des agents de la fonction publique. UN وبشكل أكثر تحديدا، دعا الحاكم إلى الحد من النفقات بقيمة 13 مليون دولار، واعتماد زيادات قدرها 15 مليون دولار في الضرائب والرسوم، والحصول على قرض قيمته 34 مليون دولار لتحاشي تسريح الموظفين الحكوميين.
    13. En 1993, le HCR a lancé un appel de contributions pour 19,5 millions de dollars, dont 2 337 000 ont dans un premier temps été prélevés sur le Fonds extraordinaire et 12,4 millions provenaient de contributions diverses, notamment un prêt de 5 millions de dollars accordé par le Département des affaires humanitaires (DAH). UN ٣١- وفي عام ٣٩٩١ ناشدت المفوضية المجتمع الدولي تقديم مبلغ ٥,٩١ مليون دولار، تم تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار منها بصفة مبدئية من صندوق الطوارئ، وتسلمت ٤,٢١ مليون دولار في شكل مساهمات، من بينها قرض قيمته ٥ مليون دولار من إدارة الشؤون الانسانية.
    Urbain IV était un prêt de 4,2 millions de dollars destiné à l'assainissement des taudis et à la réinstallation à Bacolod, Iloilo, Davao et Cebu, qui avait été signé le 10 juin 1983. UN والقرض الحضري الرابع عبارة عن قرض قيمته ٢,٤ مليارات دولار لتحسين الحي الفقير وإعادة الاستيطان في باكولود، وإيلويلو، ودافاو، وسيبو، والموقﱠع يوم ٠١ حزيران/يونيه ٣٨٩١.
    Trois prêts ont été approuvés, dont un prêt de 80 millions de dollars au titre de l’ajustement de la protection sociale, un prêt de 75 millions de dollars au titre de l’ajustement du secteur agricole et un fonds de 5 millions de dollars pour les initiatives régionales. UN وقد جرت الموافقة على ثلاثة قروض، منها قرض قيمته ٨٠ مليون دولار للتسوية المتصلة بالحماية الاجتماعية، وقرض قيمته ٧٥ مليون دولار للتسوية في القطاع الزراعي، وصندوق للمبادرات اﻹقليمية بمبلغ ٥ ملايين دولار.
    En 1994, un prêt de 3,5 millions de dollars accordé aux Comores a contribué au financement d'un projet soutenant des initiatives économiques locales et en 1995, les Maldives ont reçu un prêt de 2,92 millions de dollars pour financer le développement des atolls du sud. UN وفي عام ١٩٩٤، ساعد قرض مقداره ٣,٥ مليون دولار إلى جزر القمر في تمويل مشروع من أجل دعم المبادرات الشعبية الاقتصادية، كما قُدم قرض قيمته ٢,٩٢ دولار في عام ١٩٩٥ إلى ملديف من أجل تمويل تنمية الجزر المرجانية الجنوبية.
    L'Algérie est particulièrement préoccupée par le retard pris dans l'application du plan-cadre d'équipement et se félicite de la décision des États-Unis de maintenir leur offre d'un prêt de 1,2 milliard de dollars pour le projet. UN واختتم كلمته قائلا إن الجزائر قلقة بشكل خاص إزاء حالات التأخير في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ورحبت بقرار الولايات المتحدة الخاص بالمحافظة على عرضها بشأن تقديم قرض قيمته 1.2 بليون دولار للمشروع.
    A fourni 4 millions de dollars É.-U. (phase I). Garantit et paie l'intérêt sur un prêt de 80 millions d'euros (phase II). UN قدّم 4 ملايين دولار أمريكي (المرحلة الأولى). بضمن ويدفع الفائدة على قرض قيمته 80 مليون يورو (المرحلة الثانية).
    A fourni 4 millions de dollars É.-U. (phase I). Garantit et paie l'intérêt sur un prêt de 80 millions d'euros (phase II). UN قدّم 4 ملايين دولار أمريكي (المرحلة الأولى). بضمن ويدفع الفائدة على قرض قيمته 80 مليون يورو (المرحلة الثانية).
    L'UNOPS exécute son premier grand projet financé par la Banque africaine de développement, dans le cadre d'un accord de services de gestion conclu avec le PNUD : il s'agit de gérer un prêt de 9,8 millions de dollars accordé au Gouvernement sierra-léonais pour l'aider à remettre en état et à moderniser des hôpitaux et des cliniques. UN 220- ويقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ أول مشروع كبير له يموله مصرف التنمية الأفريقي عن طريق اتفاق لتقديم الخدمات الإدارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: قرض قيمته 9.8 ملايين دولار لحكومة سيراليون للمساعدة في إصلاح وتحديث المستشفيات والمصحات.
    Le Comité exécutif de transition a également autorisé l'Afrique du Sud à solliciter du Fonds monétaire international (FMI) un prêt de 850 millions de dollars dont il a négocié les modalités et les conditions SAPA Summary...; Financial Mail (Johannesburg), 29 mars 1994. UN ووافق المجلس التنفيذي الانتقالي أيضا على طلب جنوب افريقيا الحصول على قرض قيمته ٨٥٠ مليون دولار من صندوق النقد الدولي وتفاوض على ترتيبات وشروط القرض)٩(.
    Le Comité exécutif de transition a également autorisé l'Afrique du Sud à solliciter du Fonds monétaire international (FMI) un prêt de 850 millions de dollars dont il a négocié les modalités et les conditions Mission de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, SAPA Summary; Financial Mail (Londres), 29 mars 1994. UN ووافق المجلس التنفيذي الانتقالي أيضا على طلب جنوب افريقيا الحصول على قرض قيمته ٨٥٠ مليون دولار من صندوق النقد الدولي وتفاوض على ترتيبات وشروط القرض)٩(.
    Dans son deuxième rapport intérimaire annuel (A/59/441), le Secrétaire général a décrit dans le détail l'offre du pays hôte d'accorder à l'Organisation un prêt de 1,2 milliard de dollars assorti d'un taux d'intérêt de 5,54 % par an pour financer le plan-cadre d'équipement. UN 41 - قدم الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الثاني (A/59/441) بيانا مفصلا عن العرض الذي تلقاه من البلد المضيف بتقديم قرض قيمته 1.2 بليون دولار لتمويل المخطط العام بفائدة سنوية قدرها 5.54 في المائة.
    Le 5 avril, le Cabinet du Premier Ministre iraquien a annoncé qu'il avait négocié un prêt d'un montant de 500 millions de dollars auprès de la Banque mondiale à des fins de reconstruction. UN وفي 5 نيسان/أبريل، أعلنت رئاسة مجلس الوزراء في العراق أنها قد تفاوضت على قرض قيمته 500 مليون دولار من البنك الدولي لأغراض التعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد