ويكيبيديا

    "قرناً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • siècle
        
    • siècles
        
    Je suis convaincue que ce siècle sera celui des femmes. UN وإني على يقين بأن هذا القرن سيكون قرناً للمرأة.
    La tradition sacrée de l'ekecheiria, ou Trêve olympique, remonte au VIIIe siècle avant J.-C. et a duré pendant 12 siècles. UN وقد نشأ أيضا تقليد إيكيتشيريا المقدس، أو الهدنة الأوليمبية، في القرن الثامن قبل الميلاد واستمر لمدة اثني عشر قرناً.
    Assurément, nous entrons actuellement dans un siècle d'intégration, une ère où les barrières traditionnelles entre États tombent les unes après les autres. UN ولا شك في أننا ندخل الآن قرناً للتكامل، وعهداً تُزال فيه الحواجز التقليدية بين الدول.
    Combien de siècles faudra-t-il pour bâtir à nouveau de telles cités ? Open Subtitles كم قرناً سيمر قبل أن نتعلم كيف نبنى مدناً كهذه مرة أخرى؟
    Mais je sais que vingt siècles d'un sommeil de pierre tournent au cauchemar exaspérés par un bruit de berceau. Open Subtitles لكن أعرف عشرين قرناً من النوم المتحجر تحولت إلى كابوس
    Au cours du XXe siècle, notre planète a connu des catastrophes et des guerres sans précédent. Les peuples du monde ont lutté sans relâche pour réaliser et préserver la paix du monde. UN ونحن إذا أرجعنا النظر في القرن العشرين، لرأيناه قرناً من الحروب والكوارث غير المسبوقة، ومن الكفاح الدائب من جانب شعوب كافة البلدان لتحقيق السلم العالمي وصيانته.
    Après un siècle et demi d'attente, l'art dramatique de notre pays a acquis sa nouvelle demeure, spécialement bâtie à cet effet. UN وبعد انتظار دام قرناً ونصف، حصل الفن المسرحي الوطني لدينا على بيته الجديد المبني خصيصاً لهذا الغرض.
    La Chine est prête à œuvrer avec tous les autres pays pour faire véritablement du XXIe siècle un siècle de développement universel. UN والصين مستعدة للعمل مع جميع البلدان الأخرى لكي نجعل القرن الحادي والعشرين قرناً للتنمية للجميع عن حق.
    Il annulera un siècle de dommages et donnera à la terre un nouveau commencement. Open Subtitles ستُلغي قرناً من الضرر، و تمنحُ الأرضَ بدايةً جديدة.
    Ca ne fait pas plus de deux ans, mais ça pourrait bien faire un siècle. Open Subtitles ليس أكثر من سنتين مضت لكنه يقول بأنها ربما تكون قرناً
    Oui trésor mais ta robe de chambre a bien un siècle de plus. Open Subtitles أجل ، يا عزيزي ، ولكنّك تعلم أيضاً أنّ ملابسك أقدم منه على الأقل قرناً
    Clôturant un siècle de schéma pyramidal. Ca a déjà commencé. Open Subtitles منهيا قرناً كاملا من المخططات الهرمية الشكل.
    Pas une seule fois... en 1 4 siècles. Open Subtitles القيود لم تنكسر مطلقاً ولا مرة خلال 14 قرناً
    106. Les Yéménites ont été des adeptes de l'islam pendant plus de 15 siècles, et le sont toujours. UN 106- كان اليمنيون أنصار الإسلام وتابعوه منذ ظهر قبل خمسة عشر قرناً.
    Colloque < < Les amazighs et l'Islam, quatorze siècles d'histoire > > , Alger les 03, 04 et 05 décembre 2007 UN ندوة بعنوان " الأمازيغ والإسلام، أربعة عشر قرناً من التاريخ " ، الجزائر العاصمة أيام 3 و4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Ce qui est décidément différent entre Ceylan et la Malaisie, cependant, se retrouve dans le fait qu'à Ceylan, les deux principales communautés se considèrent comme autochtones, ayant toutes deux vécu sur les terres qu'ils habitent depuis plus de douze siècles. News-Commentary لكن الاختلاف الحاسم بين سيلان والملايا يكمن في أن كل من المجتمعين الرئيسيين في سيلان يعتبر أهله من المواطنين الأصليين، حيث عاش كل منهما على أرض سيلان لأكثر من عشرين قرناً من الزمان.
    Je veux dire que, sans parler du prestige, j'aime l'idée d'avoir un groupe d'amis qui partage un sens de la tradition promue par une institution vieille de plus de 2 siècles. Open Subtitles لكن، أَعْني، تعليق سمعةِ جانبي، أَحْبُّ فكرة إمتِلاك مجموعة الأصدقاءِ الذي يَشتركُ في إحساس التقليدِ تَبنّتْ بمؤسسةِ ذلك على مدى إثنان قرناً قديم.
    Ça nous a couté des siècles pour arriver jusqu'ici. Open Subtitles التسلل إلى هنا كان سيكلفني قرناً
    Il y a 20 siècles entre ces deux tableaux. Open Subtitles هناك عشرون قرناً بين هاتين الصورتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد