Il y a des requins sur terre qui te bouffent tout cru. | Open Subtitles | إن هناك على الارض قروش سوف تلتهمك حياً.. كن حذراً منهم اتَسْمعُ؟ |
Y avait bien que 3 requins ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنها كانت ثلاثة قروش فقط ؟ |
Wpa n'embauche plus. Les pommes ne coûtent plus quelques centimes. | Open Subtitles | هئيات الأنتاج لم تعد توظف أحدًا .وسعر التُفاح لم يعد 5 قروش |
On doit se décider, ou je devrais encore mettre 50 centimes d'essence. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نقرر أو سنحتاج لتفويل ما قيمته 5 قروش من البنزين |
Aussi, je ne peux pas appeler de l'aide. Je n'ai pas de monnaie. | Open Subtitles | أيضا, ليس بإمكاني أن أتصل بالدعم, ليس معي أي قروش |
Elles sont petites et ont le même poids que quelques pièces de monnaie, mais le voyage vers leur zone de reproduction en Europe s'étend sur plus de 4 800 km. | Open Subtitles | صغيرون جدا.حجم الواحد منهم يساوي حجم قروش واحد باوند بعد رحله الى مناطق تكاثرها باوروبا اكثر من ثلاث الالاف ميل |
- Tout peut l'être. La vie est un requin. | Open Subtitles | كل شيء عبارة عن قروش، الحياة تتألف من قروش. |
J'ai nagé longtemps avec les requins de Wall Street et des conseils d'administration. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً أسبح مع قروش البورصة و البركودة بحجرة الإجتماعات |
requins tigres. Appelés aussi "requiem". | Open Subtitles | قروش النمر، معروفون أيضاً بالقروش المميتة. |
C'est des requins. Ils vivent pour l'argent. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال قروش مرابيه انهم يسعون وراء الأموال |
Il y a de vrais requins ! | Open Subtitles | يوجد هنا قروش حقيقية، و حان الوقت لإطلاق النار. |
Avant que tu commences à nous accuser de devenir des cannibales ou des requins ou je sais pas ce que tu essaies de dire je crois qu'on doit vérifier si on a vraiment mangé de la viande humaine. | Open Subtitles | قبل أن تتهمنا بأننا من آكلي لحم البشر أو قروش أو أي شئ تحاول أن تقوله أعتقد يجب أن نكتشف ماإذا كان ما أكلناه لحم بشري |
Pour autant que je sache, il n'y a pas de requins d'eau douce. | Open Subtitles | علي حد علمي لا يوجد قروش بالمياه العذبه |
Neil peut continuer à émettre de plus en plus de stocks, et hop, des millions devenus des centimes. | Open Subtitles | فإن نيل يستطيع طرح المزيد والمزيد من الأسهم وفجأة.. تصبح الملايين مجرد قروش |
Alors voilà dix centimes. | Open Subtitles | حسناً، هذه 10 قروش من أجل أفكارك. |
La dernière fois il manquait 25 centimes, et fais vite, chenapan ! | Open Subtitles | -في المرة السابقة بقي معك أربعة قروش و لم ترجعها لي |
Tu n'avais pas de monnaie pour m'appeler et me prévenir ? | Open Subtitles | أليس لديكِ قروش لتتصليّ بيّ أولاً؟ |
Tu récupères de la monnaie dans la fontaine ? | Open Subtitles | تأخذينَ قروش من النافورة؟ |
Où tous les jours il pleut des pièces du paradis. | Open Subtitles | أهرب من خلال المصارف إلى الحرية حيث تمطر كل يوم قروش من الجنه |
Il n'y a aucun requin autour de toi, chéri. | Open Subtitles | لا يوجد قروش حولك عزيزى، أنت بأمان الآن |
Je pourrais avoir un poisson contre un ver à 5 cents. | Open Subtitles | أستطيع أن أحصل على سمكة بخمسة قروش وهي دودة |