ويكيبيديا

    "قرية راتشاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le village de Racak
        
    Sans en informer les autorités yougoslaves, M. Walker s'est rendu dans le village de Racak accompagné de ses collaborateurs. UN وفي الوقت نفسه، قام السيد وليام ووكر نفسه، دون إبلاغ السلطات اليوغوسلافية، بزيارة قرية راتشاك برفقة مساعديه.
    Cinq jours avant cette opération d'arrestation, le groupe terroriste a tué le policier Svetislav Przic dans le village de Racak. UN وقبل خمسة أيام من عملية القبض هذه، قامت المجموعة اﻹرهابية بقتل الشرطي سفيتسلاف بريزيتش في قرية راتشاك.
    11. Au cours de la période du 15 au 18 janvier, des combats se sont déroulés dans le village de Racak, situé près de Stimlje, et autour du village. UN ١١ - في الفترة من ١٥ إلى ١٨ كانون الثاني/يناير حدث قتال في قرية راتشاك والمناطق المجاورة لها، بالقرب من ستيملي.
    Comme vous le savez, la situation s'est fortement détériorée ces dernières semaines, l'élément le plus grave étant le massacre d'Albanais kosovars dans le village de Racak vendredi dernier. UN وكما تعلمون فإن الحالة قد تدهورت بصورة ملحوظة خلال اﻷسابيع اﻷخيرة وبلغت أوجها بحدوث مذبحة اﻷلبانيين الكوسوفييين في قرية راتشاك يوم الجمعة الماضي.
    Vous trouverez également ci-joint des informations sur l'opération de recherche et d'arrestation d'un groupe terroriste menée par la police dans le village de Racak près de Stimlje le 15 janvier 1999 (voir pièce jointe). UN ومرفق طيه أيضا صحيفة معلومات عن عمليات قامت بها الشرطة للبحث عن مجموعة إرهابية والقبض عليها في قرية راتشاك قرب ستمليه في ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Précisions concernant l'opération de recherche et d'arrestation d'un groupe terroriste menée par la police dans le village de Racak près de Stimlje, le 15 janvier 1999 UN ضميمـــة حقائق بشأن العمليات التي قامت بها الشرطة للبحث عن مجموعـة إرهابيـة والقبض عليها في قرية راتشاك قرب ستمليه في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    En ma qualité de Président du Groupe islamique à l’Organisation des Nations Unies, j’ai l’honneur de vous informer que le Groupe est profondément préoccupé et indigné par la tournure des événements au Kosova, en particulier le massacre de 45 civils musulmans innocents commis de sang-froid dans le village de Racak le 15 janvier, pendant le saint mois du Ramadan. UN يشرفني أن أوجه رسالتي هذه إليكم بوصفي رئيس المجموعة اﻹسلامية باﻷمم المتحدة، وأن أعرب لكم عن قلق المجموعة العميق وإنزعاجها لتطور اﻷحداث في كوسوفا، لا سيما المذبحة الوحشية التي ذهب ضحيتها ٤٥ من المدنيين المسلمين اﻷبرياء في قرية راتشاك يوم ١٥ كانون الثاني/يناير، في شهر رمضان المعظم.
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES En ma qualité de Président du Groupe islamique à l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous informer que le Groupe est profondément préoccupé et indigné par la tournure des événements au Kosova, en particulier le massacre de 45 civils musulmans innocents commis de sang-froid dans le village de Racak le 15 janvier, pendant le saint mois du Ramadan. UN يشرفني أن أوجه رسالتي هذه إليكم بوصفي رئيس المجموعة اﻹسلامية باﻷمم المتحدة، وأن أعرب لكم عن قلق المجموعة العميق وإنزعاجها لتطور اﻷحداث في كوسوفا، لا سيما المذبحة الوحشية التي ذهب ضحيتها ٤٥ من المدنيين المسلمين اﻷبرياء في قرية راتشاك يوم ١٥ كانون الثاني/يناير، في شهر رمضان المعظم.
    Le Groupe islamique à l'Organisation des Nations Unies est gravement préoccupé par l'évolution de la situation au Kosova, en particulier le massacre prémédité de 45 civils musulmans innocents commis de sang-froid dans le village de Racak pendant le saint mois du Ramadan, le 15 janvier 1999. UN تعـــرب المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة عن بالغ قلقها إزاء تطور اﻷحداث في كوسوفا، لا سيما المذبحة الوحشية المتعمدة التي ذهب ضحيتها ٤٥ من المدنيين المسلمين اﻷبرياء في قرية راتشاك خلال شهر رمضان المعظم في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    " Le Conseil de sécurité condamne énergiquement le massacre d'Albanais du Kosovo perpétré dans le village de Racak, dans le sud du Kosovo (République fédérale de Yougoslavie), le 15 janvier 1999, tel que rapporté par la Mission de vérification de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) au Kosovo. UN " يدين مجلس اﻷمن بشدة مذبحة اﻷلبانيين الكوسوفيين التي حدثت في قرية راتشاك الواقعة جنوب كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على نحو ما أفادت به بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو.
    Le Groupe islamique à l’Organisation des Nations Unies est gravement préoccupé par l’évolution de la situation au Kosova, en particulier le massacre prémédité de 45 civils musulmans innocents commis de sang-froid dans le village de Racak pendant le saint mois du Ramadan, le 15 janvier 1999. UN تعرب المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة عن بالغ قلقها إزاء تطور اﻷحداث في كوسوفا، لاسيما المذبحة الوحشية المتعمدة التي ذهب ضحيتها ٤٥ من المدنيين المسلمين اﻷبرياء في قرية راتشاك خلال شهر رمضان المعظم في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Lors des consultations plénières du 18 janvier 1999, le Sous-Secrétaire général chargé des affaires politiques a rendu compte de l’incident survenu dans le village de Racak au Kosovo le 15 janvier 1999. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحادثة التي وقعت في قرية راتشاك في كوسوفو في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    «Le Conseil de sécurité condamne énergiquement le massacre d’Albanais du Kosovo perpétré dans le village de Racak, dans le sud du Kosovo (République fédérale de Yougoslavie), le 15 janvier 1999, tel que rapporté par la Mission de vérification de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe au Kosovo. UN " يدين مجلس اﻷمن بشدة مذبحة اﻷلبانيين الكوسوفيين التي حدثت في قرية راتشاك الواقعة جنوب كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على نحو ما أفادت به بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو.
    Le Président a décidé de tenir des consultations le 18 janvier (jour férié à l’ONU) après avoir été informé du massacre dont des Albanais kosovars avaient été victimes dans le village de Racak, dans le sud du Kosovo. UN وقرر رئيس المجلس عقد مشاورات غير رسمية في ١٨ كانون الثاني/يناير )يوم عطلة في اﻷمم المتحدة( بعد أن أبلغ بمذبحة الكوسوفيين اﻷلبان في قرية راتشاك في جنوب كوسوفو.
    Les membres du Conseil de sécurité ont condamné énergiquement le massacre d’Albanais du Kosovo perpétré dans le village de Racak, dans le sud du Kosovo, le 15 janvier 1999, tel que rapporté par la Mission de vérification de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN يدين أعضاء مجلس اﻷمن بشدة مذبحة اﻷلبان الكوسوفيين في قرية راتشاك الواقعة في جنوب كوسوفو في تاريخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وذلك بناء على ما ورد في تقرير منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبعثة التحقق في كوسوفو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد